Укрощенная Элиза (Хазард) - страница 62

– Что мне делать? – спросила Элиза. – Что я могу сделать?

– Если бы я знала ответ, я бы сказала, но у меня его нет, к сожалению. Но я знаю, что сегодня вечером вы увидитесь с графом, и поэтому хочу предупредить тебя о предстоящей встрече.

– Дрейк здесь?! – воскликнула Элиза и не удивилась, что ее сердце забилось сильнее.

– Да. Он сказал, что не хочет появляться в гостиной перед ужином, чтобы ты могла спокойно поесть. Но я думаю, что граф уже сейчас пьет портвейн с твоим отцом. Они должны вот-вот прийти сюда.

Элиза встала и заходила по комнате. Он был здесь! Что же делать? Что ему сказать?

– А что если я извинюсь и уйду в свою комнату? – спросила она. – Вы объясните им, что я заболела.

– Конечно, ты можешь так сделать. Но ты только оттянешь время. На твоем месте я бы осталась и все выяснила сразу.

Элиза не слышала, как открылась дверь. По лицу Маргарет было ясно, что придумывать что-либо уже поздно. Отец и граф Даррин вошли в гостиную.

Собравшись с силами, Элиза повернулась, чтобы приветствовать их.

12

Даже теперь, зная, что она сейчас увидит его, Элиза испытала шок, когда Дрейк вместе с отцом вошел в комнату.

Элиза старалась стоять спокойно, но не отрывала взгляда от лица графа. Он был очень серьезен и не улыбался.

– Ну, дочка, вот и мой сюрприз, – сказал Джордж Гринэвэй. – Это лорд Даррин.

Отец подошел и взял ее за руку.

– Пожалуйста, Элиза, поприветствуй его как следует! А то граф подумает, что ты не обучена хорошим манерам.

– Милорд, – пробормотала Элиза и сделала реверанс.

– А теперь давайте все сядем и поговорим, – предложил отец, потирая руки.

Он похож на торговца, который собирается заключить очень выгодную сделку, подумала Элиза. Все-таки странно, что он решил выдать свою дочь именно за сына того человека, который давным-давно спас ему жизнь. Неужели причина только в этом? Но другой причины Элиза пока не видела. Если бы граф был богатым человеком! Но Элиза знала, что это не так.

А граф в это время поклонился хозяйке, миссис Гринэвэй. Элиза села на софу и посмотрела на него изучающе.

Он был одет в хороший вечерний костюм, правда, не по последней моде. И вообще, его внешний вид вызвал бы замешательство в Лондоне. Хотя длинные волосы графа были зачесаны аккуратно и завязаны черным бантом, никто уже давно не носил такую прическу. Элиза вспомнила, как его кудри ласкали ее обнаженные плечи в постели, и почувствовала, как теплая волна прошла по телу.

– Садитесь рядом с моей дочерью, сэр, – сказал мистер Гринэвэй.

Элиза глубоко воздохнула, когда Даррин повиновался и сел рядом с ней.