– Благодарю вас, Роуан.
– Ваша светлость, распорядиться насчет освежающих напитков?
– Еще не знаю. Вы видели их руки? Ничего угрожающего?
– У обеих по две руки, ваша светлость – на вид совершенно обыкновенные.
Йен потер лоб.
– Не показалось ли вам, что глаза хотя бы одной особы свирепо сверкают?
– Нет, ваша светлость.
– Ну, вам-то все равно, а мне не хотелось бы оказаться найденным мертвым, да еще с головой, засунутой в чайник, и с маленькими сандвичами, размазанными по моей груди. Надеюсь, мы увидим, как все обернется, еще до того, как подадут чай. Однако учтивость прежде всего, поэтому проинформируйте, пожалуйста, миссис Питтман, что у нас гости, и предупредите ее, что я хотел бы выглядеть любезным хозяином.
– Будет исполнено, ваша светлость.
Йен подождал, когда за Роуаном закроется тяжелая дверь, после чего напряженной походкой подошел к буфету, щедро налил себе виски и сразу выпил. Обычно он не прикасался к алкоголю в это время дня, но перед разговором в гостиной требовалось взбодриться проверенным методом.
Йен попытался вспомнить, когда последний раз ему удавалось настолько портить отношения с кем-либо, и не смог. Прошлая ночь явно стала вершиной его достижений… или падения – смотря как на это взглянуть.
Осложнения не уступали острой фазе заболевания. По его мнению, месть леди Балтрип была чрезмерной, особенно если учесть безжалостность, с которой она преследовала свою цель до того самого момента, когда дверь распахнулась. Ему предстояло провести следующую неделю или около того в весьма плачевном состоянии физического дискомфорта, а полного заживления можно было ожидать только недели через две.
Допустим, он заслужил свои страдания, но при чем здесь Фиона? А ведь излечить ее сердце гораздо труднее. Сколько бы он ни прожил, ему никогда не забыть выражения ее прекрасных зеленых глаз, слезу, скатившуюся с ресницы на щеку. И это он заставил ее страдать!
Такая милая девушка и воспитанная в атмосфере любви и заботы, совершенно невинная, доверчивая и полная надежд… Будь она из тех, кто способен убить, он вложил бы ей в руку пистолет и предложил застрелить его, так как заслужил это.
Ах, если бы он послушался голоса совести и не последовал за леди Балтрип в библиотеку! Если бы он был более настойчив с самого начала, послал к черту всякие тонкости и прямо сказал о своей скорой помолвке!
Но он не сделал ничего разумного и теперь должен поплатиться за это. Изменение брачного контракта было первым, что пришло ему в голову, чтобы смягчить удар, который он нанес своей невесте. Йен не ждал, что это сильно изменит ее отношение к нему, – как бы мало он ни знал леди Фиону Тернбридж, одно ему совершенно ясно: она согласилась выйти за него не из-за денег. Не будет ничего удивительного, если окажется, что она и ее сестра ожидают в гостиной, чтобы бросить ему в лицо брачный контракт и послать его ко всем чертям. Если они так и сделают, у него останется две возможности: или достойно принять отказ и продолжить поиски женщины, которая станет его герцогиней, или найти способ вернуть благосклонность леди Фионы. Первый вариант имел свои трудности: весь Лондон говорит о его шалостях с леди Балтрип, а скандал непременно заставит отцов косо смотреть на мужчину с дурной репутацией. Однако через несколько недель разговоров станет меньше, а заманчивый брачный контракт легко рассеет родительские сомнения. В итоге он легко сможет за короткое время отыскать себе другую герцогиню.