Ахтимаг (Бабкин) - страница 130

– Правильно, гуманность – наш метод, – похвалил девушку Ройд. – Хотя и не гуманность – тоже наш метод. По обстановке, стало быть. – Сыщик, взяв пистоль наизготовку, направился к железной двери.

Глава 11

«Десятое правило сыщика: оглядывайся чаще!»

За дверью находился знакомый уже зал с белохалатными аналитиками в полупрозрачных клетушках и пасмурным небом-потолком над ними. Только на этот раз сыщик и его молодёжная команда оказались в боковой части зала: слева, вдалеке, блестела металлическая стена с воротами, а справа, гораздо ближе, светлело марево броневого магополя.

Ройд, приоткрыв дверь, внимательно осмотрел зал и никаких признаков того, что их побег обнаружен, не углядел – аналитики продолжали заниматься своим изыскательским делом, сосредоточенно глядя в информационные шары; охранников же вообще нигде не было видно, даже у ворот в металлической стене. Сыщик уступил место Клару и Лиле, те тоже ознакомились с обстановкой, после чего уставились на Ройда, ожидая его распоряжений.

– Вы на меня не смотрите, я вам не натюрморт с пивом и рыбой, – сказал Ройд, озабоченно почёсывая лоб, – вы идеи давайте! Как нам незамеченными к выходу пробраться?… Если идти с пистолями да в таком виде, как есть, то нас мигом заметят и уж кто-нибудь, да проявит бдительность! Настучит охране, однозначно.

– А если ползком? – предложил Клар. – Или на четвереньках, под прикрытием кабинок? Авось не обратят внимания. – Ройд представил себя ползущим по-пластунски через громадный зал, битком набитый любопытствующим народом, эдак незаметно ползущим, заодно собирающим брюхом всю грязь с пола и пыхтящим от усердия под многочисленными пристальными взглядами… Картина была настолько неприглядной, что сыщик поморщился словно от зубной боли.

– Нет, – отрезал он, – и не думай! Тут иначе действовать надо. Но как? Вот в чём вопрос…

– Нагло, – вдруг сказала Лила. – Действовать нужно открыто и нагло.

– Чего? – Ройд и принц одновременно посмотрели на девушку.

– Нас ведь ещё не кинулись разыскивать, так? – Лила вновь выглянула за дверь. – Тревоги не объявляли, охранников на поиски не высылали… И, скорей всего, о поимке шпионов никому из этих, что в кабинках, не сообщали. Значит, мы можем попробовать изобразить что-то вроде экскурсии… Типа проверяющий в сопровождении двух сотрудников в белых халатах.

– Любопытная идея, – подумав, согласился Ройд. – Но где взять те халаты?

– Момент, – Лила, пригнувшись, нырнула за дверь. Ройд и Клар, приникнув к щели между дверью и косяком, с напряжённым вниманием следили за девушкой: Лила, быстро подбежав к ближайшей клетушке, на миг выпрямилась и, сколь можно перегнувшись через низкую перегородку, коротко рубанула сидящего к ней спиной аналитика ребром ладони по затылку. То же самое она проделала и с его соседом, а потом, едва ли и впрямь не по-пластунски, посетила их клетушки – стащив за ноги выключенных аналитиков на пол, девушка бесцеремонно содрала с них халаты. После чего, всё так же пригибаясь и прижимая к груди белый матерчатый ком, вернулась назад, к притаившимся за дверью сообщникам.