Кончив это, он слегка кольнул его в плечо. Виктор встал на задние лапы, зарычал и показал свои острые зубы. прислуга у стены подалась ещё назад.
- Посмотри-ка хорошенько на этих добрых людей, там вот перед тобой, сказал фокусник, - как только кто-нибудь из них задумает двинуться с места, - ты верно, друг Виктор, не прочь покушать, - можешь хватать и кушать себе на здоровье.
Виктор зарычал ещё злей, а публика задрожала от ужаса.
Тогда фокусник выпрямился во весь рост и, оставляя медведя, усевшегося на задних лапах прямо перед дверью, сказал своим товарищам, смотревшим из окон:
- Теперь, господа, можете пировать, сколько хотите; никто не пройдет в эту дверь без позволения Виктора, а он, ручаюсь вам никому этого позволения не даст.
- За стол! - крикнул Югэ.
Товарищи его тоже не дремали: они успели все очистить в буфете и на кухне. Стол, накрытый для маркиза Сент-Эллиса, буквально гнулся под множеством разнообразных блюд. За них принялись со всех сторон и шум поднялся страшный.
То, чего желал и ожидал Югэ, случилось: маркиз, разбуженный шумом и целый час напрасно звавший кого-нибудь, решился наконец сам посмотреть, что это за шум потрясает своды его замка. Догадываясь, что происходит что-то необыкновенное, он оделся наскоро, прицепил шпагу и пошел в зал, откуда раздавался этот жуткий гвалт.
Открыв дверь, он остановился на пороге, онемев от удивления и гнева.
За спиной у него кто-то подкрался, как кошка, и улыбнулся, увидев Югэ. Это был араб, бывший с маркизом в "Красной лисице", тот самый, который один из всех тогда говорил с Югэ дружелюбно. На нем был тот же белый шерстяной бурнус, а в складках блестел широкий кинжал.
Югэ встал и, кланяясь маркизу, сказал:
- Вы обедали в Иль-ан-Ноэ, а мы ужинаем в Сен-Сави!
И, сорвав с себя парик и длинную бороду, с полным стаканом в руке, он прибавил:
- За ваше здоровье, маркиз!
Маркиз узнал его и испустил крик бешенства. Он обвел глазами всю комнату, удивляясь, что никого из слуг не видно.
- Кадур! - крикнул он, - отвори все двери и звони во все колокола! Зови Ландри, зови Доминика, Бертрана и Жюстена! Зови всех этих каналий... И если через пять они все не соберутся здесь, я им всем распорю брюхо!
Кадур, продолжавший смотреть на Югэ, не двинулся с места.
- Вы ищите своих людей, маркиз, сказал Коклико, кланяясь низко; не угодно ли вам взглянуть на окошко: вы сами убедитесь, что никто не идет вам на помощь, потому только, что не может двинуться с места. Извольте сами взглянуть, что там такое.
Маркиз бросился к галерее и увидел во дворе с одной стороны медведя, а с другой - всю свою прислугу. Как только кто-нибудь делал шаг вперед, медведь вставал на задние лапы и показывал зубы и когти. Никто не смел двинуться с места.