Вулкан страстей (Рокс) - страница 85

Слишком поздно, пронеслось в ее голове. Теперь они убьют Родриго… после того как прикончат меня.

– Не волнуйтесь, ми-ло-чка, – еле выговорил по-английски неприятный человек, сидевший на переднем сиденье рядом с водителем.

– Ммм… ммм… – попыталась что-то сказать Джулия и, изловчившись, пнула ногой одного из похитителей.

– Вот гадина! – взвыл он, ему досталось каблуком по коленной чашечке. – Босс, позвольте проучить эту дрянь!

– Оставь это мне, Гарри. – Тот, кого называли боссом, раскурил сигару. – Еще не время. Ты ведь не хочешь испортить нашему дорогому Родриго сюрприз? – Он раскатисто расхохотался, запрокинув голову. – Значит, вы и есть та самая Джулия. Что ж, мы долго следили за вами.

Джулия удивленно вскинула брови. Вот так новости! Она ведь на Оаху всего несколько дней.

– Да-да. Не удивляйтесь. Родриго думал, что обдурил всех нас. Не на тех напал! Сознаюсь, поначалу я и впрямь решил, что бывший коп надумал наконец взяться за ум и нагрести деньжат, вместо того чтобы прозябать в своей завшивленной конторе. Но легавых, видимо, исправит только могила. – Он снова расхохотался, размахивая в воздухе сигарой. – Я ему с ба-а-а-льшим удовольствием ее организую.

Они ехали какими-то грязными узкими улочками, мелькали перекошенные серые бараки и бесконечные заборы. Наконец автомобиль остановился возле высоких железных ворот, выкрашенных зеленой краской – настолько темной, что она казалась практически черной.

– Приехали, красавица!

– Вылезай! – гораздо более грубо сказал покалеченный ею гаваец, толкая Джулию локтем в бок. – Пошевеливайся! Я с тобой нянчиться не собираюсь! Хотя, если босс позволит… я бы поразвлекся с тобой, крошка.

– А что? Неплохая идея, Гарри. Мы спросим Родриго, что он думает на этот счет. Но, предполагаю, эта затея вряд ли оставит его равнодушным. – Снова раздался смех вперемежку с глухим кашлем.

– Мм… мм… мм… – Джулия уперлась каблуками в булыжники, не желая следовать за этими подонками.

– Если будешь упорствовать, дрянь, мне придется пощекотать тебя вот этим. – В руке Гарри блеснуло стальное лезвие.

Джулия похолодела. Господи, нет! Изабелла говорила, что полиция вот-вот придет на помощь. Но почему же они медлят? Неужели жизнь рядового полицейского ничего для них не значит? А вдруг они не знают, где держат Родриго? Что, если бандиты успеют убить их прежде, чем копы явятся на выручку?

Джулия медленно переставляла ватные ноги. Их компания со стороны выглядела довольно подозрительно: четверо крепких мужчин и хрупкая невысокая женщина, которую поддерживали под руки с двух сторон, как будто ей тяжело идти. Наверняка на нее обратили бы внимание… если бы было кому. Вокруг, насколько хватало глаз, не было ни души. Слышался только жалобный скрип раскачивающихся на ветру пальм, лязг волочившейся по земле цепи и тихое собачье сопение за железными воротами.