Достучаться до сердца (Роллингз) - страница 38

Он напомнил ей сторожевого пса, который только с виду выглядит мирно, а на самом деле никогда не теряет бдительности.

– Он так сказал? – спросил Диего вкрадчивым голосом. – А что еще он сказал? И вообще, как он оказался в этом доме вчера вечером?

Алтия взглянула на часы.

Нет, не опаздываю, со вздохом облегчения подумала она.

– Как оказался в доме? – рассеянно переспросила его Алтия. – Он делал обход. У нас отключали электричество, и Пол боялся, как бы не случилось чего с его соседями.

– Наивное объяснение.

– Не я его придумала, – раздраженно сказала Алтия. – И почему ты спрашиваешь? В чем дело?

Диего быстро встал, подошел к Алтии и обнял ее за талию.

– Прости, дорогая. – Он уткнулся носом в ее шею. – Я просто дико тебя ревную. И мне не нравится, что этот тупой коп ошивается в твоем доме, когда меня нет рядом.

– Тупой коп?! – хохотнула Алтия. – Не очень-то ты любишь своих коллег.

– Пол мне не коллега.

– Я могу опоздать, – мягко сказала Алтия. – В это время на дорогах жуткие пробки.

Диего нежно посмотрел на нее и поцеловал в губы.

– Еще раз прости. Хочешь, я подвезу тебя?

Алтия покачала головой.

– Не стоит, я доберусь сама. Тебе нужно куда-нибудь ехать сегодня?

– Нет, я останусь в доме и подожду тебя. С тобой ничего не случится, пока ты будешь находиться за пределами этого района. Когда поедешь домой, никого не подвози. Даже если будет голосовать пятилетний ребенок или древняя старушка, не останавливайся. Обещаешь?

– Меня вовсе не нужно предупреждать, – ответила Алтия. – Я стала такой бдительной, что даже спать не ложусь, не проверив предварительно, нет ли кого под кроватью.

Диего улыбнулся ее шутке.

– Вот и чудно, – сказал он. – Что приготовить на ужин?

Алтия погладила его по волосам.

– Ты просто прелесть, Диего. Даже не знаю, как я жила без тебя все это время…

– Скучно жила. Я уверен в этом.

– Так и есть. А насчет ужина… На твое усмотрение. И, Диего, ты вовсе не обязан готовить мне еду.

– Нам, – поправил он ее. – Мне нравится заботиться о тебе. Теперь так будет всегда.

– Ты меня разбалуешь, – улыбнулась Алтия. – Ну, я побежала. – Она в последний раз поцеловала Диего и вышла из дому.

Диего посмотрел ей вслед.

И все же слишком часто здесь крутится Пол Грант, подумал он. Но я сделаю все возможное, чтобы он забыл дорогу к этому дому.

9

После работы Алтия решила заехать за продуктами в супермаркет. Она знала, что съестных припасов в доме совсем не осталось, и если ничего не купить сегодня, то завтра Диего не из чего будет готовить даже завтрак.

Она отпросилась пораньше, и менеджер безоговорочно отпустила ее. Во-первых, потому, что Алтия снова умасливала разъяренную покупательницу и успокоила-таки до такой степени, что та купила помимо туалетной воды, за которой пришла, еще лак, шампунь и гель для душа. А поскольку в их магазине даже эти мелочи стоили немало, то менеджер осталась довольна. Во-вторых, Алтия была отпущена раньше еще и потому, что ни разу за те несколько лет, что проработала в магазине, не обращалась с подобной просьбой, тогда как другие продавщицы отпрашивались постоянно.