Невинная мошенница (Шарп) - страница 39

– Ну и как тебе моя загородная резиденция? – с легким нетерпением спросил Мэтт, вопрошающе посмотрев на Роксану. – По твоим загоревшимся глазам вижу, что тебе здесь понравилось.

– Не то слово, – с улыбкой промолвила Роксана, – откровенно говоря, я в полном восторге. Особняк очень красивый, а сад… это вообще какой-то рай под северным солнцем. Море зелени и очень простых, дешевых цветов, но в сочетании с газонами и друг с другом они образуют на редкость прелестную и живописную картину.

– Это называется «сад в артистичной манере», – пояснил Мэтт. – Во всяком случае, именно так сказал ландшафтный дизайнер, который создавал его проект.

– В артистичной манере… – повторила Роксана, изумленно покачивая головой. – Вот уж никогда бы не подумала, что ты, Мэтт Флеминг, захочешь иметь такой сад.

– А каким ты его представляла?

– Я ожидала, что он окажется более строгим, а если здесь и будут цветы, то только дорогие и изысканные, например, розы, лилии, ирисы…

– Ирисы и лилии здесь есть, они растут около пруда, который находится за домом. А розы… только несколько неприхотливых кустов, вон там, на лужайке перед домом. – Мэтт кивнул в указанном направлении, и Роксана, посмотрев туда, заметила несколько невысоких розовых кустов, которые еще только готовились цвести. – Я отказался от сортовых цветов, – продолжал Мэтт, – во-первых, потому, что хотел естественности, а во-вторых, сортовые цветы требуют каждодневного ухода, а какой профессиональный садовник захочет жить в такой глуши, даже при условии хорошей зарплаты?

– Разве здесь поблизости нет никакого города или большой деревни? – удивилась Роксана. – Мне казалось, что в нашем штате уже давно не осталось глухих, малонаселенных мест.

– Просто в этом районе ужасно плохая почва, – пояснил Мэтт. – Она не годится ни для садоводства, ни для пастбищ. А города нет, потому что здесь много озер и болот.

Роксана озадаченно хмыкнула.

– Ну и забрался же ты в глушь, Мэтт.

– Зато здесь очень чистый воздух, никакой химии и выхлопных газов. И всего какой-то час езды от Бостона.

– Да, это большое преимущество, – согласилась Роксана. – Так близко от цивилизации… даже не верится. У меня такое ощущение, что мы находимся где-то в безлюдных верховьях Миссисипи, а не в густонаселенной Новой Англии. Или вообще попали в позапрошлый век, – со смехом добавила она. – Словом, на редкость прелестное местечко.

Внезапно Мэтт взял Роксану за руку и посмотрел ей в глаза таким пристальным, глубоким взглядом, что Роксана смутилась и, не выдержав, потупилась.

– Я рад, что тебе здесь понравилось, – тихо и как-то очень значительно произнес Мэтт. Потом отрывисто рассмеялся и добавил: – Ну а теперь пойдем в дом, не стоит давать прислуге повод для пересудов.