Он сделал шаг в ее сторону, но вдруг остановился. Ему было очень трудно уйти от нее вчера ночью и уехать сегодня утром, пока она еще спала. Им обоим при встрече было легче подчиняться своей страсти. Но не так хотел он строить свою жизнь с ней. Их объединяло гораздо большее, чем физическое стремление к удовлетворению плотских желаний. Поэтому он решил сохранять дистанцию, дав ей время на размышления.
Джейн вошла и, прикрыв за собой дверь, прижалась к ней спиной. Николас удалился на другой конец комнаты, взяв чистую рубашку.
– Мне сказали, что ты беседовала с Ребеккой.
– Да, это так.
Быстро сбросив рубашку, он натянул свежую.
– И как прошла беседа?
– Да.
– Что ты сказала?
Джейн не спеша направилась к нему.
– Я сказала «да».
– Что «да»? Вы приятно поболтали?
Она покачала головой, потом, улыбнувшись, кивнула:
– Мы очень славно поболтали. А «да» – это ответ на твое предложение прожить с тобой всю оставшуюся жизнь.
Николас подхватил ее на руки и в порыве радости закружил по комнате.
– Господи, я люблю тебя, Джейн! Ты сделала меня счастливейшим человеком на земле.
– И ты сделал меня счастливейшей из женщин. – Они оба остановились. Она взяла его лицо в ладони и заглянула ему в глаза. – Но нам еще во многом предстоит разобраться.
– Разберемся… вместе.
– Возможно, мне потребуется время, чтобы привести в порядок дела в Ирландии.
– Мы сделаем это вместе, потому что я никуда тебя не отпущу.
– Многим не понравится, что мы собираемся пожениться.
– Одним понравится, другим – нет. Но нам до них нет никакого дела.
Джейн прижалась к нему, чувствуя, как сильно бьется его сердце. Она отбросит прочь все сомнения. Ее мечта сбылась.
Когда на неделю раньше запланированного Джейн вернулась в Ирландию, то обнаружила, что ничто не изменилось, но в то же время изменилось все.
Только Фрэнсис, уже записанная в женскую школу в Лондоне, осталась в Англии, а Николас, леди Спенсер и Клара возвратились в Вудфилд-Хаус.
Хотя Джейн не чувствовала связи с отцом и, естественно, не нуждалась в его благословении на брак, впервые в жизни она решила поступить так, как того требовали приличия. Она убедила Николаса воздержаться от публичного объявления об их свадьбе, пока не будут поставлены в известность ее родители. Адвокаты Николаса заблаговременно доставили Пьюрфоям письмо с просьбой составить необходимые бумаги. Сообщили также Спенсерам, Стенморам и ближайшим друзьям Николаса. Джеки надеялась, что к тому времени, когда в газетах появится официальное объявление, новость устареет.
Когда они приехали в Вудфилд-Хаус, к удивлению Джейн, все вели себя так, словно не видели ничего необычного в том, что баронет сделал Джейн предложение. Словно не было никакого скандала, связанного с ее именем. Мать ликовала, отец тоже радовался и впервые в жизни был ласков с дочерью.