Месть и любовь (Кей) - страница 13

– Что ж, если ты так этого хочешь, то я уйду, – сказал Митчелл, – но от лагеря удаляться не буду. Когда-нибудь она меня все равно увидит.

– Например, сейчас, – проворковала Фиона, выходя из-за куста.

Найл, глядя на девушку, даже не пытался скрыть свое раздражение. А Фиона встала перед разбойниками и вызывающе посмотрела на них. Ее волосы падали на спину каскадом волн, а ее вздернутый носик казался дерзким и наглым. Зеленое платье девушки испачкалось, дыра на боку открывала нижние юбки, но всем своим видом она давала понять, что ничуть не смущается. Ее синие глаза напоминали холодные аквамарины, пухлый рот искривился в брезгливой усмешке.

Найл с трудом разжал кулаки.

– Вы очень точно рассчитали момент вашего появления.

Фиона, насмехаясь над ним, сделала кокетливый реверанс. Правда, из-за связанных впереди рук ей с трудом удалось удержать равновесие, но она справилась с этим и голосом примерной девочки произнесла:

– То же самое я могу сказать и о вас.

Найл почувствовал, как его все сильнее охватывает раздражение. Следовало бы предвидеть, что сестра Дункана Макфи окажется девицей с совершенно несносным характером и к тому же красавицей.

Такое сочетание обещало сделать последующие недели сущим адом для него.

– Так вот вы какая, сестра Дункана, – произнес Митчелл, вступая в разговор.

Девушка взглянула на него и, побледнев, пошатнулась. Ругая ее, себя и эту глупейшую ситуацию, Найл бросился к Фионе и подхватил ее прежде, чем она успела упасть на каменистую землю. Митчелл по-прежнему держась рядом, суетливо спросил:

– О Боже! Что это с ней? Ты ведь не думаешь, что падать в обморок – обычное дело для нее?

От этого предположения обоим друзьям стало не по себе.

– Да нет, – сказал Найл. – Дункан был крепким и сильным мужчиной, и его сестра наверняка здорова. Во всяком случае, вид у нее просто цветущий. Принеси воды. Нам нельзя долго задерживаться. Ее люди бросятся в погоню при первом же удобном случае.

Найл потрогал лоб Фионы, и тот показался ему слишком холодным, пульс был замедлен.

– Держи, – Митчелл протянул ему фляжку с водой.

Найл вытащил пробку и стал брызгать прохладную воду на лицо девушки.

– Фр-р-р! – она очнулась и принялась стирать связанными руками растекающуюся жидкость. – Что вы делаете?

Фиона села. Ее грудь высоко вздымалась, а глаза сверкали от возмущения.

– Изверг!

Услышав ругательство, обрушившееся на его голову, Найл присел на корточки. Вопреки желанию он восхищался остроумием и решительностью своей пленницы. На миг он даже позабыл, что она для него лишь средство для достижения конечной цели – и только. Опомнившись, он нахмурился, встал на ноги и потянул за веревку, вынуждая девушку подняться.