Месть и любовь (Кей) - страница 38

– Я оделась, – наконец послышался голос Фионы.

Найл вздохнул полной грудью и, притворившись, что отряхивает брюки, вытер вспотевшие ладони. В следующий раз он возьмет с нее слово и отпустит одну, иначе такую пытку, как сегодня, ему больше не выдержать. Нахмурившись, он повернулся к девушке.

– Однако, долго вы мылись.

Прежде чем ответить, Фиона уложила посуду и тщательно завернула мыло в кусочек ткани.

– Вы говорите как варвар. Впрочем, оно и не удивительно, сами-то вы наверняка моетесь не чаще одного раза в год, да и то по принуждению, – произнесла она и прошла мимо него с высоко поднятой головой и расправленными плечами.

Наблюдая за плавными покачиваниями ее бедер, Найл с удивлением подумал: «Какая муха ее укусила?».

Презирая и ругая себя за то, что так хочет ее, мужчина крепко сжал зубы. Нельзя забывать о том, что эта женщина нужна ему лишь как приманка и является его пленницей. И это единственная причина, по которой нельзя спускать с нее глаз.

Найл последовал за Фионой по пятам, говоря себе, что идет так близко только для того, чтобы сразу же поймать девушку, если та вздумает бежать. На самом же деле ему до смерти хотелось остановить ее и получить удовольствие, которое женщина может дать мужчине.

Черт побери! Разрабатывая свой план, он и не предполагал, что сестра Дункана Макфи окажется такой привлекательной, исполненной благородства девушкой с огромной силой воли. А главное – такой красивой! Найл не думал, что она понравится ему настолько, что он, покоритель женских сердец, будет, млея, плестись сзади и не посмеет дотронуться до нее даже пальцем.

Неожиданно Фиона замерла на месте и напряглась всем телом. Встревоженный, Найл быстро вынул нож из-за голенища.

– Что случилось? – спросил он, прикрывая ее собой, как щитом.

Прищурив глаза, мужчина внимательно изучил местность. Груда беспорядочно наваленных камней выглядит подозрительно, да и в тени скал кто-нибудь может прятаться… Что же почувствовала девушка?

– Все… все в порядке, – наконец произнесла Фиона, – это просто разыгралось мое воображение.

Сразу же после ее слов в тихом воздухе раздалось хриплое карканье вороны. Найл приподнялся, по-прежнему крепко сжимая нож, но не заметил никакой опасности. Карканье повторилось. Звуки, похоже, исходили из травы у самого замка. Осторожно двигаясь на звук, Найл увидел ворона, крыло которого волочилось по земле. Птица всполошилась и захрипела, едва только почувствовала приближение людей.

– Это плохое предзнаменование, – тихо сказала Фиона, касаясь рукой локтя Найла. – Ворон вблизи дома – вестник смерти.