Месть и любовь (Кей) - страница 39

Он взглянул на нее, отметив рассеянный взгляд обычно проницательных глаз. Словно облако заслонило их отчетливую синеву.

– Суеверная чепуха! – самоуверенно произнес Найл.

Фиона тряхнула головой, ее взгляд снова стал нормальным.

– Вы правы. Птица ранена, потому и каркает так зловеще.

Девушка наклонилась и протянула руку к ворону. Каково же было удивление Найла, когда птица спокойно вспрыгнула ей на запястье и устроилась там, как на жердочке. Поднявшись в башню, Фиона стала осматривать перебитое крыло ворона, а ее похититель с интересом наблюдал за птицей, которая при осмотре вела себя необычно спокойно. А ведь этот крупный ворон легко мог выклевать девушке глаза.

Когда Фиона перевязала птицу и отпустила ее, Найл спросил:

– Почему вы остановились там, на тропе? Она повернулась к нему лицом.

– Это нелегко объяснить.

Он чувствовал, что за отговоркой кроется нечто большее, и поэтому спросил:

– Вас посещают видения?

Она отвернулась от него, оттягивая свой ответ, но потом тихо произнесла:

– Да. Не часто и не совсем отчетливо, но я могу видеть то, что должно произойти. Сегодня, увидев ворона, я почувствовала тревогу и еще что-то необъяснимое, – она пожала плечами. – Все это, наверное, глупо, не обращайте внимания на женские страхи.

Найл заговорил тихим и серьезным голосом.

– Вы обладаете удивительно ценным даром. Не многие люди имеют его, но многие боятся.

Фиона внимательно посмотрела на мужчину, стараясь по выражению его лица понять, что он о ней думает, и не получила ответа на свой вопрос. Единственное, что ей стало ясно с первого взгляда, – это то, что он не боится ее. Напряжение, сковывавшее девушку все это время, ослабло, и она, к своему удивлению, даже обрадовалась, что Найл не испытывает к ней отвращения и страха, как это бывало со многими другими людьми.

– Не бойтесь меня, – на всякий случай произнесла Фиона, надеясь, что он обнаружит свои чувства.

– Я и не боюсь. Как бы там ни было, вы все равно остаетесь только слабой женщиной. Остальное не имеет значения.

– Вы, как всегда, прямолинейны, – сказала она, уязвленная его хладнокровием.

Не желая продолжать этот разговор, девушка достала вяленое мясо и положила кусочек в миску с водой, чтобы размягчить его. Немного подождав, она мелко порезала мясо и принялась кормить ворона. Птица настолько проголодалась, что выхватывала кусочки буквально из рук.

– Бедняжка, – ласковым голосом сказала Фиона, – я назову тебя Блэки.

Найл фыркнул:

– Оригинально.

– По-моему, ему идет это имя и он с радостью станет на него откликаться.

– Не обольщайтесь, птица улетит, как только крыло заживет.