Месть и любовь (Кей) - страница 89

– Однако ты нас довольно быстро нашел, – сказал Найл, откусывая кусок ветчины. – Итак, когда состоится дуэль?

Митчелл недоуменно посмотрел на друга.

– С нами леди, – произнес он, выразительно глядя на Фиону.

Найл снова сунул в рот кусок ветчины и, прожевав, ответил:

– Она и так уже все знает.

– Ясно, – угрюмо сказал Митчелл и, помолчав, добавил: – Драться решено через три дня на Хэмпстедском пустыре на рассвете.

– Так долго ждать! – воскликнул Найл, бросив вилку на стол. – Почему? Неужели этот трус надеется на то, что я откажусь или со мной что-нибудь случится? А может быть, он думает, что я забуду?

Цинизм, прозвучавший в этих словах Найла, не ускользнул от Фионы. Понимая, что отговорить любимого от дуэли не удастся, она решила испробовать другую тактику.

– Возможно, он что-то замышляет против тебя? Это объяснило бы и мои видения, задержку поединка.

Лицо Найла брезгливо скривилось.

– Я выжил в Ньюгейтской тюрьме и уж как-нибудь смогу противостоять тому, что затеял этот недоумок Уинтер.

Митчелл посмотрел на Фиону своими бледными глазами и спокойно произнес:

– Единственная опасность, которая грозит моему другу, – это та, что выстрел виконта может оказаться более точным.

– Значит, он выбрал пистолеты, – немного расслабившись, произнес Найл, – я не знал, что он хорошо стреляет.

Митчелл пожал плечами.

– Он не очень хорошо стреляет и еще хуже фехтует, поэтому и остановился на пистолетах. На борту корабля я частенько наблюдал за его тренировками – это ужасно. Бедняга никогда не мог скоординировать действия собственных рук и ног.

После этих слов Фиона вскочила и, чуть наклонившись к мужчинам, гневно произнесла:

– Вы оба говорите так, словно этот поединок не опаснее прогулки в парке! Во время дуэли произойдет что-то ужасное, а вам, я вижу, на это совершенно наплевать.

– Хватит, – сурово произнес Найл, хватая ее за запястья и снова усаживая за стол. – В конце концов, тебя это не касается. Я все равно поступлю так, как решил.

Фиона одарила его убийственным взглядом. Что ж, она сделала все, что могла.

* * *

На следующее утро Найл ушел очень рано. Фиона, проснувшись и обнаружив, что не связана, решила, что он просто вышел за продуктами. Через некоторое время явился Митчелл, и девушка поняла, что ошиблась.

– Найл просил меня побыть здесь, – объяснил он, входя в комнату и усаживаясь в кресло.

Бесцеремонно оглядевшись по сторонам, мужчина заявил:

– Ваш номер так же убог, как и мой. Сколько раз я просил Найла переехать в «Пултени».

– Но «Пултени» – один из самых дорогих отелей Лондона, и Найлу не хватит средств, чтобы жить там, – встала Фиона на защиту любимого.