Месть и любовь (Кей) - страница 97

– А слова бывшего заключенного недорого стоят, – саркастически сказал Найл.

– Да, сэр.

Фиона внимательно посмотрела на следователя. Разговор явно принимал плохой оборот. Найл был раздражен, а непрошенные визитеры обладали властью и могли упрятать его в тюрьму за одно резкое слово. Как же ему помочь?

После продолжительной паузы Найл наконец заговорил.

– Хорошо. О чем вы хотите меня спросить? Судья поправил галстук и задал первый вопрос:

– Почему вы вызвали лорда Уинтера на дуэль? Найл хмуро посмотрел на него и ответил:

– Это дело чести.

Сэр Томпсон спокойно продолжил:

– Члены семьи виконта заявили, что он входил в состав трибунала, судившего вас за убийство женщины в Бостоне. Они считают, что именно за это вы хотели ему отомстить.

Найл, не отводя глаз, ответил:

– Я хотел, чтобы он отказался от своего решения. Под страхом смерти я пытался заставить его заявить, что все улики против меня были косвенными, чего для обвинения явно недостаточно. Меня признали виновным потому, что не смогли найти другого человека без алиби. К этому прибавилась еще и сложная политическая обстановка, а я стал козлом отпущения.

– Но в руке убитой женщины был обнаружен ваш талисман.

– Я вижу, вам все известно, – с горькой иронией заметил Найл, – не понимаю, зачем вы утруждаете себя расспросами, если уже признали меня виновным?

Произнеся это, он вытянул вперед руки. Рукава рубашки задрались, обнажив шрамы на запястьях. Причина их возникновения не вызывала сомнений. Мужчины проигнорировали его жест.

– Где вы провели ночь? – перешел к делу Уинберс.

Найл криво улыбнулся.

– Это главный вопрос, верно? Так вот, я был здесь, в этом номере.

– Может ли кто-нибудь подтвердить ваши слова? – спросил следователь, мельком посмотрев на Фиону.

– Нет, – быстро ответил Найл, – я был один.

– А леди? – настойчиво спросил Уилберс.

– Ночью леди здесь не было, – угрожающим голосом произнес Найл.

После этих слов Фиона вскочила и, встав между двумя мужчинами и Найлом, уверенно заявила:

– Я была здесь. Эту ночь мы провели вместе. В разговор вступил сэр Томпсон:

– Кто вы?

– Девушка тут ни при чем, – почти выкрикнул Найл, – не вмешивайте ее в эту грязь, черт побери!

Фиона не собиралась отступать и, глядя любимому прямо в глаза, сказала:

– Ты уже втянул меня в это дело, Найл.

Ее слова прозвучали для Найла как издевка, но он понимал, что ему так кажется только потому, что она права.

– Найл Кэрри был со мной всю ночь, – продолжала графиня, – он не покидал этого номера и не убивал лорда Уинтера. Он отсутствовал несколько часов, когда ходил покупать дуэльные пистолеты, но это было два дня назад.