Ожерелье невесты (Мартин) - страница 118

Или, может быть, он вожделел ее с такой силой оттого, что знал – каждый мужчина здесь желал ее так же сильно.

– Милорд, – сказала она, улыбаясь, – как хорошо, что вы пришли.

Он галантно склонился к ее руке, не отводя глаз от лица.

– Вы сегодня совершенно очаровательно выглядите, леди Брант.

– Как и вы, милорд. Я рада, что вы изменили свое решение.

Он подумал о Фоксе…

– В самом деле? – Прежде чем она смогла ответить, он повернулся к мужчинам, и обращенная к ним улыбка несла в себе оттенок предупреждения. – Джентльмены, прошу прощения, мне нужно сказать несколько слов жене.

Толпа молодых людей боязливо отступила.

– Конечно, милорд, – произнес один из них, виконт Нобби, или Нибби, или как там его.

Корд положил руку Виктории в перчатке на рукав своего фрака и вывел из зала.

– Куда мы идем? – спросила Тори, когда он повел ее по лабиринту коридоров особняка.

– Туда, где мы сможем побыть наедине. – На этом этаже не было спален. Корд открыл одну дверь – оказалось, она вела во внушительный кабинет Таррингтона, в глубине которого вели оживленную беседу несколько гостей. Он закрыл дверь и продолжил увлекать Тори за собой.

– Корд, что это значит? Вы чем-то недовольны? Вполне может быть. Он не был уверен.

– Пока мне неведомы основания для недовольства. Еще одна дверь была открыта и закрыта, но за третьей оказалось то, что нужно. В кладовке на многочисленных полках лежали свежевыстиранные простыни и полотенца, способные заглушить звуки, которые вскоре здесь раздадутся.

– Корд, что вы заду… – Она замолчала, потому что он втянул ее внутрь и плотно закрыл дверь.

– Я вернулся домой, а вас нет. Пока я не увидел вас здесь, в танцевальном зале, я не до конца понимал, как мне вас не хватало.

– Но это кладовка…

Он прервал ее поцелуем. Долгим, горячим, очень основательным поцелуем, который положил конец всяким вопросам. Она прижалась к нему, шепча его имя.

В кладовке было темно, приятно пахло крахмалом, мылом и лавандой. Тонкие руки Виктории обвились вокруг его шеи, она отвечала на его поцелуи с той же страстью. Ее язык оказался внутри его рта.

Она уже была влажной, с триумфом обнаружил он, а его поглаживания делали ее еще более податливой.

– Корд, вы… вы ведь не можете…

Еще один поцелуй дал ей понять, что может. Он сумел расстегнуть достаточно пуговиц, чтобы спустить лиф ее платья и добраться до ее грудей. Они выпали на его ладони; он нежно потрогал соски, отчего они сделались твердыми, как алмазы, и услышал, как ее дыхание стало прерывистым.

Темнота окружала их, образовав эротический кокон, внутри которого прикосновения ощущались острее и усиливали быстро нарастающее желание. Его рука блуждала по ее теплой, шелково-гладкой груди, он вдыхал слабый аромат ее духов.