Где Виктория?
Он наказал ей не отлучаться далеко от дома. Он предупредил ее, что Харвуд в Лондоне. Вдруг что-нибудь случилось? Вдруг беда?
Отодвинув кресло, он встал и снова заходил по кабинету. Стрелки часов на камине показывали семь часов вечера, когда он услышал голоса в прихожей и понял, что вернулась жена. Корд вышел из кабинета, его шаги ускорялись по мере того, как рос его гнев. Он издали увидел Викторию, улыбающуюся Тиммонзу, словно ничто в мире не тревожило ее, и от ярости готов был взорваться.
Остановившись в нескольких шагах от нее, он прислонился к стене и скрестил руки на груди.
– Значит, вы вернулись.
Она повернулась на звуки его голоса, и шляпка, ленты которой она развязывала, слетела у нее с головы и упала в угол.
– Вы… вы дома. Вы вернулись быстрее, чем я полагала.
– Это я уже понял.
Дворецкий нагнулся, поднял ее шляпку и стоически подал ей.
– Спасибо, Тиммонз, – сказала она.
– Идите, Тиммонз, – бросил Корд, нетерпеливо дожидаясь, пока тот удалится. Тяжелый взгляд обратился на жену. – Так-то вы слушаетесь моих приказов? Уехать бог знает куда, по-вашему, означает держаться ближе к дому.
– Я… я… неожиданно представился благоприятный случай.
– Неужели?
– Я не думала, что огорчу вас.
Он схватил ее небольшую гобеленовую сумку и махнул головой в сторону лестницы. Виктория прошмыгнула вперед, торопливо поднялась по лестнице и направилась в свои комнаты.
Корд вошел за ней и плотно притворил дверь.
– Что Итан? – спросила она, меняя тему и стараясь говорить так, как будто ничего особенного не происходило, – без всякого успеха, потому что Корд не успокаивался.
– Побег закончился неудачей. Мой кузен остается в заточении во Франции.
Она шагнула к нему.
– Корд, мне так жаль.
Он остановил ее, выставив руку.
– Почему вы не послушались меня? Почему уехали, когда я велел вам оставаться дома?
– Я… не подумала, что вы будете против этого. В конце концов, Харвуд оставался в Лондоне. Что для меня могло быть безопаснее, чем находиться за пределами города?
Он нахмурился. Что-то в ее объяснении было такое…
– Кого же вы навещали на этот раз?
– Школьную приятельницу. Мэри Бентон. Они с Грейс большие подруги.
Ему не нравилось, что она избегала его взгляда.
– Бентон… Бентон… Дочь Ричарда Бентона? Или Роберта, его кузена?
Она нервно сглотнула.
– Мэри дочь Саймона. Саймон родственник Роберта и Ричарда, но я не… не знаю, кем он им приходится.
– Ясно. – Он все прекрасно понял. Он понял, что жена лжет. – Все это чрезвычайно интересно, поскольку никаких Роберта и Ричарда Бентонов не существует. Я только что выдумал их.