Молодой человек был настроен скептически.
– Нет, мэм. Не думаю, что должен разрешать вам это.
– Зовите меня просто Глори, – напомнила девушка елейным голоском.
Вахтенный был вне себя от волнения.
– Глори, – повторил он.
– Мы вернемся через час. Максимум, через два. Мистер Пинтассл уже спит. Никто не узнает об этом, кроме вас и меня, – Глори коснулась руки молодого человека. – Рипли, – добавила она мягко.
– Разве ваш слуга не может съездить один?
– Боюсь, что он не очень… мне не хотелось говорить вам это, но я не верю, что у Натана хватит ума найти Розабеллу. И потом нам необходимо обсудить с ней кое-какие… женские проблемы.
Молодой матрос покраснел. Скользнув взглядом по палубе, не заметил ничего подозрительного. На небе вспыхнули яркие звезды, мягкий лунный свет ласкал пылающие щеки Глори.
– Вы уверены, что сразу же вернетесь?
– Конечно.
– Я знаю, что не должен вам разрешать. – Хотя матрос отрицательно покачал головой, девушка поняла, что победила.
– Спасибо, Рипли, – тихо прошептала она. На палубе появился Натан. Заметив матроса, он в нерешительности остановился, но потом неуверенно приблизился.
– Мы должны отправляться, – сказала ему Глори, – мистер Стернз был настолько добр, что разрешил нам воспользоваться шлюпкой.
Натан молча кивнул, но от сестры не ускользнул его вопрошающий взгляд. Он был слегка удивлен тем, что ей удалось уговорить вахтенного.
Выслушав от матроса слова напутствия, Глори с его помощью спустилась в шлюпку. Натан уже ожидал там. Когда он взялся за весла, девушка на прощание помахала вахтенному и уселась в лодке. Вечер был темным и душным. Вскоре они причалили к берегу. Юноша вытащил шлюпку на берег. Глори выбралась из суденышка, лишь слегка замочив туфельки.
– Поспешим, Натан, – прошептала она.– Розабелла и мадам Лафарж должна быть в таверне. – Глори посмотрела туда, где янтарными огоньками светилось несколько окон.
– А не лучше ли нам просто заглянуть в окно?
– Может быть. Так мы сможем убедиться, что они там, внутри. – Девушка мучилась вопросом: в таверне ли капитан Блэкуэлл, или его уже сжимали страстные объятия любовницы?
Николас Блэкуэлл небрежным жестом швырнул на стол карту. Снова выигрыш. Похоже, этот вечер обещает быть удачным, конечно, если не считать того, что Джинджер отправилась в деревню навестить одного из своих постоянных клиентов, который заболел. Ее подружка Нина заверила Николаса, что она должна скоро вернуться. Поэтому Николасу приходилось довольствоваться игрой в карты с матросами «Быстрой леди», шхуны, направляющейся в Чарлстон с грузом гаванских сигар, виски, картечи и многого другого.