Свет твоих глаз (Грайс) - страница 106

– Эмеральда? – Мэйс резко обернулся. – Это ты? Я думал, что это гризли, и уже готов был убежать.

– Я… Мне надо принести Маргарет воды… – пробормотала она смущенно.

– Да? – Мэйс откинул голову и рассмеялся. – Мы, кажется, поменялись местами. Сначала я застал тебя купающейся в реке, теперь ты.

– И ты тоже выставил сторожевой пост? – спросила она дерзко.

– Нет, дорогая. – Он вышел из воды и проворно натянул кожаные штаны. Затем, тряхнув головой и разбросав каскад брызг, подошел к ней.

– Эмеральда, – прошептал он, – тебе понравилось то, что ты увидела?

– Я…

– Я знаю, что понравилось, моя зеленоглазая девочка.

Одним быстрым движением он притянул ее к себе. Она не сопротивлялась. Он коснулся губами ее шеи, и мурашки побежали у нее по спине. Она почувствовала, что слабеет, что-то тает у нее внутри.

– Эмеральда, я хочу тебя. Я хочу быть с тобой, как тогда, помнишь? Боже, как я хочу тебя. Я все время думаю о тебе, не перестаю думать, как ни пытался гнать эти мысли прочь.

– И Труди тоже в твоих мыслях? – Вопрос сам собой сорвался у нее с языка. – Ты и ее стараешься выбросить из головы? Или ей ты позволяешь управлять твоими мыслями?

Мэйс внезапно оттолкнул ее от себя.

– Я уже говорил тебе о Труди! Мы друзья, добрые друзья и все!

– Друзья и партнеры по сексу! Мэйс вздохнул.

– Да, это так. Понимаю, тебе трудно это понять. Труди прекрасный человек, хорошая женщина, но… – Он замолчал. – О тебе я думал с того самого дня, как увидел в Каунсил Блафсе. Но ты, ты очень молода и ждешь от мужчины совершенно иного, того, чего я не смогу тебе дать. – Мука и ярость отразились в его глазах.

Ей хотелось упасть к нему на грудь и прижаться изо всех сил. Мэйс обнял ее, его рука скользнула по ее спине, пронзив током.

– Мэйс, – хрипло прошептала она, – я… мне все равно.

– Эмери, милая…

Он целовал ее губы, все сильнее прижимая к себе, пока тела их не слились в одно.

Мэйс потянулся к застежке ее платья. Быстро, не отдавая отчета в том, что делает, она стала помогать ему, и вскоре оба, обнаженные, упали на траву, и деревья накрыли их своими кронами, словно покрывалом…


– Тебе лучше одеться. – Мэйс сел и принялся собирать разбросанную рядом одежду.

– О… – Эмеральда тоже села и провела рукой по волосам, стараясь пригладить их. Шпильки куда-то делись и лента тоже.

– Мои волосы и мой наряд… Я, должно быть, выгляжу ужасно.

Мэйс нежно рассмеялся.

– Нет, Эмеральда. Ты красива. Красива и в платье, и без него, и душой, и телом. И не важно, причесаны или нет твои волосы и есть ли пятна на платье.

– Но, – начала она, – вдруг Маргарет или еще кто-нибудь из наших заметят, что они подумают?