Из-за того, что она обидела его, — и из-за того, что она совершенно не представляла себе, как надо себя вести с Мастером Эремисом и Гильдией,
— Териза попыталась найти какую-то возможность спросить Джерадина, что ей следует делать. Но слова застревали в горле; улыбка Эремиса замораживала их.
Джерадин водил взглядом по комнате. Тем же нейтральным тоном он сказал:
— Это может оказаться не слишком приятным. Как минимум половина воплотителей возмутится, когда узнают, что мы появились без приглашения. Но Мастера Эремиса, похоже, все это не беспокоит. И эта возможность нам очень кстати. Я думаю, нам не следует упускать свой шанс.
Пока Териза слушала Джерадина, у нее появилось странное впечатление, что за минувшую ночь он значительно повзрослел.
Стараясь подчеркнуть, как она ценит его мнение, Териза сказала:
— Ну, хорошо, — не глядя на Мастера Эремиса. И: — Тогда я иду. — Затем замерла под хмурым взглядом Мастера, от которого сердце ее заныло.
К несчастью, взгляд Джерадина не поднимался выше ее колен; он не видел, что она пытается извиниться.
Мастер Эремис многозначительно кивнул в сторону двери.
— Значит, вы позволяете нам захватить вас с собой, миледи? — Его усмешка была чересчур откровенной, но быстрая улыбка смягчила ее яд. Он смотрел на нее так, что она поневоле вспомнила прикосновение его пальца к основанию своей груди. Прежде чем она твердо уверилась, что знает, что делает, она ответила стыдливой улыбкой. Каким-то образом она оперлась на его руку, и он вывел ее из комнаты.
Джерадин следовал за ними, не выказывая никаких чувств.
Внезапно один из стражников шагнул вперед, привлекая к себе внимание:
— Мастер Эремис.
Эремис остановился и вопросительно изогнул бровь:
— Да?
— Приказ Смотрителя Леббика. Мы должны все время знать, где находится леди. Куда вы ее ведете?
Териза была удивлена. Вчера, когда она покидала комнаты вместе с Джерадином, никаких упоминаний о подобных приказах не было. Она посмотрела на Мастера Эремиса и увидела, что и он изумлен. Его непроницаемость развеялась, лицо его было лицом глубоко задумавшегося человека. Его старания пошли насмарку.
Но в поведении стражников не было ничего, что показалось бы Мастеру Эремису удивительным.
— Я пригласил леди Теризу на заседание Гильдии, — без запинки ответил он, но сквозь шелковистость голоса пробивались нотки яда. — Без сомнения, Смотрителю Леббику — под которым я подразумеваю короля Джойса — любопытно узнать, что Гильдия собирается обсуждать в ее присутствии. — Он в отвращении скривил нос. — И, без сомнения, шпионы вскорости донесут ему все новости. Пойдемте, миледи.