Правила крови (Уланов, Панов) - страница 48

— Вояки?

Фээсбэшники переглянулись.

— Что они здесь забыли?

— Прилетают иногда, — пожал плечами майор.

— Почему нас не предупредили?

— Они не предупреждают, — ответил сержант. — Дают позывной минут за двадцать до вертушки, и привет.

В голосе Лескова присутствовала некая вальяжность, которую иногда позволяет себе старослужащий по отношению к необстрелянному офицеру, но фээсбэшники уже знали, что позволено сержанту, и не пытались поставить Лескова на место.

И все же недовольно поморщились.

— Зачем они прилетели?

Вертолет завис над площадкой, и вопрос потонул в шуме двигателей.

— Крутая игрушка, — протянул один из нюхачей, и его приятель, который с трудом расслышал реплику, согласно кивнул.

Игрушка у армейцев действительно была отличная. Плавные, обтекаемые линии, абсолютно черное покрытие — даже стекла затемнены, — машина была не военная и не российская, но явно быстрая. Вооружение отсутствовало, а в салоне могло разместиться десять-пятнадцать человек.

— Почему без опознавательных?! — крикнул фээсбэшник, но майор лишь пожал плечами.

Едва машина коснулась земли, дверца по правому борту распахнулась и из вертолета ловко выпрыгнул невысокий плотный мужчина в черном комбинезоне без знаков различия.

Он коротко махнул рукой — выкрикивать приветствия было бесполезно, — улыбнулся, вытащил из салона связанного барашка и, легко забросив его на плечи, направился к встречающим.

— Привет, майор, как служба?

— Твоими молитвами, — усмехнулся Петрович, но руки не подал — гость никогда не здоровался так.

И еще он не терпел табачного дыма.

— В моих молитвах тебе лучше не оказываться, — рассмеялся пришелец. — Здорово, сержант, дрова на заставе есть?

— Для такого дела найдем.

— Вот и отлично.

— Может, вы представитесь? — нелюбезно предложил один из фээсбэшников.

Армеец вопросительно посмотрел на начальника заставы, и тот, отвечая на взгляд, неохотно проворчал:

— Капитан Чекряев и капитан Дорохов. ФСБ.

— Ого. — Гость с веселым интересом оглядел офицеров. — Полковник Треми, Генеральный штаб.

— Из поволжских немцев? — некстати поинтересовался Чекряев.

Треми прищурился.

— Из поволжских негров. Часика через два, господа, будет шашлычок. Милости прошу к столу. — И перевел взгляд на Лескова. — Сержант, дрова.

— Так точно, господин полковник!

Фээсбэшники машинально отметили, что с этим офицером старослужащий не позволял себе ни намека на вальяжность.

* * *

— Район кошмарный, тропок полно, и по какой из них пойдет караван, проводник выбирает едва ли не в последний момент. Закрыть территорию наглухо нереально. Мы это знаем, басмачи это знают, и Треми это знает. Поэтому его вертушка обходит Бороду вот так, по широкой дуге. — Майор провел пальцем по карте. — Полковник бросает своих людей, и они начинают поиск. Обычно им требуется часа два на выход к цели. Затем выполнение задачи и отход по короткой тропе. Сбор на заставе. — Петрович зевнул. — Я уже предупредил дозоры, мешать ребятам никто не будет.