Невеста по заказу (Дэвидсон) - страница 38

– Мне хотелось бы, чтобы вы вдвоем научили меня, как и что делать, – сказала детям Лотти, опустив девочку на пол и ласково погладив ее по головке.

Лотти утаила, что ей всю жизнь приходилось возиться с курами.

– Давайте я покажу, как доить Рози, – тут же предложил Томас.

Доить корову оказалось занятием куда более сложным, чем ему представлялось, и первые его уроки оказались неважными. Томас, однако, оценил величину рук Лотти и удовлетворенно кивнул:

– У вас легко получится, мисс Лотти. У вас пальцы длиннее, а в этом деле длинные пальцы – самое главное.

Лотти взглянула на свои руки и с улыбкой сказала:

– Эти две мои помощницы делали еще и не такую работу.

– А я поищу корзинку для яиц! – с готовностью предложила Сисси и стремглав побежала к двери. Ни следа от недавних слез не осталось на ее лице.

Томас, отворяя тяжелую дверь, поморщился, когда она заскребла по полу.

– Папа собирался починить, как у него появится время, – сказал он. – Может, дядя Джон снимет раму, я бы немного ее подровнял рубанком.

– Мы попросим его об этом, – сказала Лотти. – Вы соберите здесь все для доения, а я приду в сарай через несколько минут, – торопливо добавила она, опасаясь, что напоминание о Джеймсе снова расстроит детей.

Она стояла рядом с пеструшкой Рози, которая попеременно поднимала то одну, то другую ногу, словно требовала, чтобы ее немедленно подоили.

– Милая Рози, – ласково проговорила Лотти, которая не разделяла мнения Томаса о поведении коровы. – Давай, я только возьмусь вот здесь и обхвачу пальцами…

Ссутулившись, сосредоточенно сдвинув брови, девушка взялась за соски и ощутила ладонями шершавую кожу. Крепко обхватив их, Лотти нежно надавила вверх, ощущая тепло коровьего вымени, наполненного молоком. Потом, как учил ее Томас, резко потянула вниз и сжала соски.

Ничего не произошло. Корова лишь переступила с ноги на ногу и махнула хвостом перед самым лицом Лотти, чуть не задев ее. В остальном же никакого эффекта действия Лотти не произвели.

– Я все правильно делаю? – спросила Лотти, взглянув на мальчика.

Шурша соломой, Томас подбежал к Лотти и склонился почти к самому вымени коровы.

– Попробуйте еще раз, мисс Лотти, может, вы недостаточно сильно надавили вверх.

Почти касаясь друг друга головами, они наклонились к коровьему вымени.

Рози тоже хотелось посмотреть, что же с ней собрались делать, и она попыталась повернуть голову, но ее шея была окружена кольями, мешавшими сделать это.

Лотти еще раз надавила на соски и потянула вниз. Но у нее опять ничего не вышло.

– Ты уверен, что я все правильно делаю? – спросила Лотти.