Невеста по заказу (Дэвидсон) - страница 69

– Если ты будешь так теребить ее, протрешь дыры, Лотти, – мягко сказал Джон, остановившись за спиной девушки.

Она выпрямилась и повернула голову, глядя на него через плечо.

– Если вы хотите заняться этим вместо меня, я уступлю вам место, мистер Тиллмэн, – сказала она ледяным тоном, старательно подчеркивая слово «вы».

– Лотти, – сказал он с улыбкой, – я просто хочу, чтобы ты на меня не сердилась.

– Вы были грубы с мистером Бушем, – твердо заявила она, вновь повернувшись к стиральной доске и принимаясь за следующую вещь.

– Вовсе нет, – сказал он, заложив пальцы за подтяжки. – Мне показалось, что тебе нужно время, чтобы еще раз все обдумать… без постороннего давления. Подумай спокойно, без всякой спешки.

– Я уже обдумала все один раз, – напомнила она, выжав рубашку Томаса и бросив ее в ведро для полоскания.

Джон поднял брови. Легким шагом он обошел ее и прислонился к кладке колодца напротив, чтобы видеть лицо девушки во время разговора.

– Ты уверена, что сможешь, не раздражаясь во всем зависеть от него и уже никогда – от себя, Лотти? – угрюмо спросил он.

Она быстро взглянула на него, и на какое-то мгновение ее противодействие погасло – плечи ссутулились, в глазах промелькнул испуг, когда она вдруг осознала, что в действительности находится в очень затруднительном положении. Она, не таясь, вздохнула, и Джон испытал благоговейный трепет при виде той силы воли, которую она проявляла.

– Мы все пользуемся тем, что имеем, не так ли, Джон? – спросила она, смягчаясь под его сочувственным взглядом.

– Сдается мне, что ты берешь на себя слишком много, Лотти, – мягко сказал он. – По-моему, самое время кому-нибудь присмотреть за тобой.

– Мисс Эгги всегда говорила, что мы все ответственны за наше собственное везение, – отрывисто произнесла Лотти. – Я не могу зависеть от того, что даст мне другой человек.

– Вероятно, ты права. Но мы, по крайней мере, можем предоставить тебе жилье и позаботиться о тебе, – напомнил Джон.

Рот Лотти слегка скривился, когда она ловкими руками выжимала следующую рубашку.

– Спасибо за предложение, – сказала она. Ее губы разжались – на грани улыбки, когда она вспомнила о детях, которые так скрашивали ее существование последние две недели.

Со вздохом она провела тыльной стороной ладони по лбу, отирая пот и оставляя над бровями хлопья мыльной пены. И посмотрела на Джона таким растроганным взглядом, что он понял: ее обида прошла.

– Я ценю твою дружбу, Джон, – наконец сказала она. – Я не должна была так расстраиваться сегодня.

– У тебя были все основания, – возразил он. – Весьма трудно принимать ухажера в присутствии Сисси. В следующий раз, когда он решит прийти, я возьму Сисси с собой, мы уйдем.