видимо, рассчитывая этим жестом вызвать восторг публики. Вместо этого зал только зашевелился. Из рядов донеслось какое-то невнятное бормотание.
Мик прочистил горло и взволнованно продолжил:
– Как вы знаете, сегодняшний вечер устраивается для вас совершенно бесплатно, но по завершении выступления, если вы признаете талант мисс Роуз и пожелаете вознаградить его, мы с благодарностью примем ваши подношения.
До Анны за кулисы донесся недовольный ропот, к которому присоединился пронзительный свист отдельных зрителей. Тогда Мик запинающимся голосом добавил:
– Но это, конечно, всецело на ваше усмотрение…
Он метнул взгляд в сторону певицы – слишком быстрый, чтобы она успела скрыть тревогу. Анна знала, что все эмоции написаны у нее на лице. «О, дядя Мик, перестаньте! – говорили ее глаза. – Мы никогда не сможем завоевать их симпатий». Когда Мик снова посмотрел на нее, она уже была готова к выходу и слегка кивнула головой. Этот бодрый кивок побудил Мика продолжить речь.
Преодолевая спазм в горле и отирая взмокшие ладони о панталоны, Мик с умоляющим видом, вызвавшим у Анны тревожный стук в сердце, просипел:
– Прости меня, девочка, за то, что я собираюсь сделать. После этого он снова повернулся лицом к публике.
– Люди добрые, прежде чем я выведу на сцену мисс Анну Роуз, я должен вам сказать еще что-то. Я считаю, вы должны знать, хотя моя очаровательная дочь не любит, когда я говорю об этом. Я также отдаю себе отчет в том, что рискую заслужить ваш гнев, потому что слишком долго говорю. Но я чувствую в этой аудитории теплоту и заботу, какой не встречал никогда и нигде.
Мик снова сделал паузу. Публика следила за ним с напряженным вниманием. Люди зашикали на болтунов, мешавших им слушать. Шум начал стихать. Анна замерла, оставив в покое оборки на юбке, с паническим страхом ожидая следующих слов своего дяди. Страх ее нарастал с той же быстротой, что и ком в горле.
Мик направился к кромке сцены. Море печали разлилось по его лицу. Он встал как можно ближе к публике и со скорбью во взгляде, голосом, проникнутым глубокой меланхолией, сказал:
– Несколько лет назад мисс Анна Роуз попала в страшную катастрофу и после этого полностью потеряла зрение.
До Анны донеслись изумленные и сочувственные возгласы из зала. Она оцепенела.
– Да, леди и джентльмены, – продолжал Мик, не глядя в ее сторону, – произошла подлинная трагедия с такими вот тяжелыми последствиями и так несвоевременно для чудесной юной певицы, которую вам сейчас предстоит встречать. Поэтому, прошу вас, отдайте ей тепло своих душ в первый вечер, открывающий серию ее концертов на этой сцене. Поприветствуйте мою несчастную, но мужественную дочь щедрыми аплодисментами, потому что она не сможет видеть заботу на ваших добрых лицах.