– Постой, Филип! – крикнул Бернард. – Вдруг тебе потребуется помощь. Я пойду с тобой.
– Спасибо, Бернард. Я предпочел бы, чтобы ты остался здесь. Возможно, понадобится быстро отплывать. – Филип побежал к месту, где стояли наемные экипажи, продолжая кричать через плечо: – Надеюсь, с Дэнверсом я как-нибудь управлюсь… хотя предвижу, с ним придется основательно разбираться!
Филип, растормошив дремавшего извозчика, прокричал ему адрес, и тот погнал лошадей. С предрассветного неба еще не стерлись пепельные краски, и улицы были пустынны. Экипаж, промчавшись через несколько кварталов, выехал на авеню с высаженными в линеечку деревьями. За поворотом начинались дома Бикон-Хилл. Наконец они подкатили к особняку Салливана, испугав горожан, вышедших на утренний моцион. Велев извозчику подождать, Филип бросился к дому и забарабанил кулаком в дверь.
На втором этаже услышали шум. Мира встрепенулась на своем посту возле спальни Офелии. Со сна в голове у нее был сумбур. Она попыталась собраться с мыслями, решая, что ей делать, отвечать ли на настойчивый стук в парадную дверь или продолжать нести вахту. Долго ломать голову Мире не пришлось, потому что дверь комнаты отворилась, и в холл вышла хозяйка, торопливо кутаясь в халат.
– Что происходит? – спросила Офелия, едва не натолкнувшись на служанку. – Кто там у двери? – Она двигалась неуверенной походкой, вероятно, из-за сильнодействующего снотворного. Офелия остановилась, опершись рукой о косяк двери.
Пока Мира соображала, что ответить, Офелия вдруг взбодрилась. Глаза ее засияли радостью, лицо преобразилось.
– Анна! Анна вернулась! – Она побежала вниз по лестнице, хватаясь для устойчивости за перила.
«Дай Бог, чтобы это была не герцогиня», – подумала Мира и поплелась за хозяйкой, лихорадочно обдумывая план своего исчезновения. Если понадобится.
Офелия распахнула дверь и вскрикнула:
– Бог мой, Филип!
– Где Анна, миссис Салливан? Я должен немедленно ее видеть!
– Я не знаю. Не знаю. – Офелия вцепилась в лацканы своего халата и в испуге уставилась на Филипа широко раскрытыми глазами.
Схватив Офелию за руки, Филип заставил ее сесть в ближайшее кресло. Заметив Миру, он приказал:
– Принесите воды!
Служанка побежала в глубь холла.
– Миссис Салливан… Офелия! Послушайте меня! Где Анна?
– Она ушла, она покинула меня, – сквозь рыдания твердила Офелия.
– Что вы имеете в виду? Куда она ушла?
Филип забрасывал Офелию вопросами, надеясь вывести ее из шокового состояния, но не получал внятного ответа.
Мира вернулась с водой. Филип поднес стакан к губам Офелии. Она выпила воду и немного успокоилась – достаточно, чтобы вести логичный разговор.