— Хорош болтать. — Сказал Гилим. — Помогите лошадей удержать, а то к воде рвутся.
Не давая пытающимся добраться до воды лошадям вырваться, мы вышли на каменистый берег узкой речушки. Разгрузив лошадей, отпустили их. Присев возле реки я окинул её взглядом. Узенькая речушка, ярдов десять шириной, но довольно глубокая. А вода — то какая прозрачная…
— Красиво, правда? — Сказала присевшая рядом на корточки девушка.
— Красиво. — Согласился я, и подобрав камешек, швырнул его в воду.
Едва камень коснулся поверхности воды, как она вздыбилась и смутно различимая туша выскочила из реки. Взметнувшись над водой, почти прозрачная туша упала обратно в реку, и нас обдало брызгами.
— Дарг! — Схватив девушку за руку, я рванул от реки.
— К демонам такую красоту. — Пробормотал я, пытаясь угомонить бешено бьющееся сердце.
— Проклятый прил. — Сказала побледневшая девушка. — Едва не померла со страха.
— Что налюбовались красотами пустошей? — С ехидством поинтересовался Улис.
— Здесь не до красоты. — Сказал Гилим. — Только забудешь, что опасность вокруг, сразу гадость какая — нибудь приключится.
— Как теперь плыть — то будем? — Спросил я. — Такая туша моментом лодку перевернёт и нас схарчит. К тому же в воде этот демон почти незаметен.
— Да я вроде не слышал, чтоб они на лодки бросались. — Сказал Гилим. — Насколько я знаю, они всякую растительность, что в реку попадает, поедают.
— И водоросли, что в реке растут тоже. — Добавил Карой. — Так что не стоит прила сильно опасаться.
— К тому же, ты можешь его молнией шандарахнуть. — Сказал Улис. — Одно заклинание и о демоне можно не беспокоиться.
— Залезь в реку, а я молнию в воду метну. — Предложил я Улису.
— Да, залезь. — Усмехнулась Дария. — Будет весело.
— А что такое? — Насторожился охотник.
— Молния и тебя тряхнёт здорово. — Пояснил ему Карой.
— Не боись Дарт. — Сказал Вард. — Немного дальше по течению лодки на воду спустим, и не доберётся до нас этот прил.
— Мне — то чего бояться. — Пожал я плечами. — Если прил нападёт, я мигом защиту активирую, и ничего он мне сделать не сможет.
— Ничего нам прил не сделает. — Сказал Карой.
— Давайте лодки к воде отнесём. — Сказа Гилим, освободивший от ремней лодки.
Перетащив снаряжение к реке, мы спустили лодки на воду и забрались в них. Упиравшиеся в дно реки вёслами Карой и Гилим, убрали их, и лодка сдвинулась с места. Охотники несколькими гребками вывели лодку на середину реки, и нас понесло быстрое течение. Обернувшись, я увидел, что вторая лодка повторила наш манёвр.
— Здорово. — Сказала Дария. — Быстро так плывём.