Заложник (Крейс) - страница 62

Он включил телефон. На этот раз индикатор показывал, что аккумулятор заряжен лишь на четверть. Мальчик нажал кнопку повторного набора.


Лора Мартин сердилась:

– Это была самая настоящая глупость. Чего вы, по-вашему, добились?

Ничего не ответив, Тэлли поспешил прочь. Он не хотел быть рядом с ней, когда позвонит Томас. По рации он связался с Мэддоксом и, пока шел через соседний участок, пересказал ему содержание беседы с Руни. То, что Руни говорил о деньгах, он опустил, чтобы не вызывать лишних вопросов.

Когда зазвонил телефон, Тэлли поспешно свернул на соседскую подъездную дорожку, невидную от дома.

– Я их достал!

– Здорово, сынок. Ты теперь у себя в комнате, да? Мне надо знать, что на дисках.

– Один я уже открыл.

– Говори, что ты видишь.

Томас прочитал ему названия компаний, которые были Тэлли неизвестны. Потом упомянул еще две: «Палм-Спрингс венчерз» и «Спрингс уайнери». Здесь просматривалась связь с Палм-Спрингс: ведь дом Смита строил подрядчик из Палм-Спрингс. Тэлли велел Томасу открыть файл компании «Палм-Спрингс венчерз», но там было лишь что-то вроде финансового баланса – подсчет прибылей и убытков, без упоминания конкретных имен.

– Ладно. Открой другой диск.

Те несколько секунд, которые понадобились мальчику, чтобы поменять диски, показались Тэлли вечностью. Он обливался потом от страха, что Томаса обнаружат. Но вот Томас прочел названия файлов, и Тэлли понял – то, что нужно! «Черный», «Белый», «Полученные», «Выданные», «Трансферты», «Источник», «Расписки» и т.п.

– Файл «Черный». Открой-ка.

– Там еще файлы.

– Как называются?

– Думаю, это штаты: КА, НВ, ФЛ. НВ – это что, Невада?

– Ага, Невада. Открой Калифорнию.

Томас принялся описывать длиннющую таблицу: она растянулась на несколько страниц. В ней перечислялись незнакомые Джеффу названия, указывались даты и суммы. Тэлли места себе не находил. Это занимало слишком много времени.

– Прочти-ка мне еще названия файлов.

Томас успел прочесть еще семь или восемь названий, прежде чем Тэлли его остановил.

– Открой-ка «Налоги корпораций».

– Тут опять цифры, только я думаю – это годы. Девяносто два, девяносто три, девяносто четыре, и все вроде этого.

– Открой этот год.

– Это налоговая ведомость. Папа заполняет такие, чтобы посылать правительству.

– Посмотри сверху – не говорится там, чьи это налоги? Может, название компании есть?

– Там написано: «Семейное предприятие».

– Поищи что-нибудь вроде «Служащие» или «Компенсация исполнителям».

– Тут есть «Компенсация служащим», но имя там только одно.

– Какое?

– Чарлз Дж. Бенци.

Прохладный ночной воздух вдруг стал душным. Тэлли ошибался. Уолтер Смит вовсе не монстр. Отец Томаса просто работал бухгалтером у Сонни Бенци, и у него хранились финансовые отчеты работодателя. Их было вполне достаточно, чтобы надолго отправить Сонни за решетку, а его организацию вывести из игры.