Забавная Библия (Таксиль) - страница 36

Енох – вы не забыли? – был патриарх, проживший 365 лет, в которого влюбился бог и которого он забрал к себе на небеса «во плоти и в костях», как Юпитер Ганимеда. Однако, согласно одной легенде, Енох якобы написал книгу, которую он, по счастью, не унес с собой в рай. Он завещал ее своему сыну Мафусалу, а Ной захватил драгоценную рукопись с собой в ковчег.

Ганимед – в древнегреческих мифах – сын троянского царя Троса, мифического основателя города Трои. Восхищенный красотой Ганимеда, Зевс-Юпитер похитил юношу и сделал его виночерпием в своем царстве на горе Олимп.

Правда, этой книги Еноха долгое время никто не видел. Утверждают, что во «времена апостолов» (то есть 19 веков назад) она уже имелась, хотя, впрочем, неизвестно где. Доказательство этому находят в Новом завете. Послание апостола Иуды говорит так (ст. 14-15): «о них (грешниках. – Ред.) пророчествовал и Енох, седьмый от Адама, говоря: „се, идет господь со тьмами святых ангелов своих – сотворить суд над всеми и обличить всех между ними нечестивых…“»

Книга Еноха в русском переводе А. Смирнова издана в Казани в 1888 году.

Ну, раз «святой апостол» цитирует книгу, значит, он ее знает! И в течение нескольких веков богословы спрашивали: что сталось с Книгой Еноха? Наконец довольно известный путешественник шотландец Джеме Брюс нашел эту знаменитую книгу в Абиссинии (Эфиопии). Правду сказать, он просто напал на эфиопскую легенду, ибо в конце концов мало вероятно, чтобы мифический Енох писал свои истории именно на эфиопском языке. Но посмотрите, как хорошо, в сущности, иметь «божественное провидение», когда занимаешься богословием! Написанная Енохом на языке, господствовавшем до «вавилонского столпотворения», эта чудесная книга имела счастливую судьбу. Несмотря на то что первобытный язык был столь внезапно и безвозвратно потерян, она нашла себе древнееврейского переводчика. Затем этот еврейский перевод, будто бы известный апостолам и отцам церкви, пропал, как муха. И вдруг опять: какой-то шотландец в конце XVIII века находит полный ее список в Абиссинии. Большое вам спасибо, «божественное провидение»! Еще раз спасибо!

Брюс привез свою находку в библиотеку Оксфордского университета, к неслыханной радости богословов. Появились переводы. В 1838 году был издан английский перевод ирландского архиепископа Ричарда Лоуренса.

Книга Еноха делится на 11 глав. Во второй главе ее и рассказана история о любви ангелов к человеческим девушкам.

«Так как число людей сильно увеличилось, то были у них очень красивые девушки. И самые прекрасные из ангелов полюбили их и были вовлечены через это во многие ошибки. И воодушевились они, и сказали: пойдем на землю и изберем жен себе между красивейшими дочерьми человеческими. Тогда Семиазас, которого бог создал князем над самыми блестящими ангелами, сказал им: это намерение прекрасно, но я боюсь, что вы не дерзнете осуществить его, и придется мне одному породить детей от прекрасных дочерей человеческих. И все ответили: клянемся исполнить намерение наше, и да будем прокляты, если его нарушим. И соединились они клятвою. И было их двести сперва. И было это во времена, когда жил Иаред, отец Еноха. И отправились они вместе и спустились с небес и взошли на гору Хермонскую, гору клятв. И вот имена двадцати главнейших между ними: Семиазас, Атаркуф, Арасиел, Хобабиел, Хорамам, Рамиел, Сампсих, Закинел, Балкиел, Азакиел, Фармар, Амариел, Анагемас, Фаузаил, Самиел, Саринас, Евмиел, Тириел, Юмиел, Сариел. Они, и другие, и много других еще взяли женщин в жены в году 1170 по сотворении мира. И от браков этих родились исполины…»