Да и кроме этого, говорят христианские церковники, есть еще немало вещей, которых евреи даже и не подозревали в своей Библии.
Например, «троица»! Попробуйте убедить верующего еврея, что он поклоняется одному богу в трех лицах. Вы напрасно потеряете время: он будет смеяться вам в лицо. Он вам ответит, что если бы бог был триедин, то он сознался бы в этом Моисею, патриархам, пророкам. С Библией в руках он будет утверждать, что ни одно слово в ней не намекает на существование «троицы», которую он считает непонятной, и что, наоборот, «священное писание» представляет личность бога единой и неделимой.
Видя это «убогое недомыслие», христианский богослов снисходительно улыбается и поводит плечами. Ему, видите ли, достаточно двух первых стихов в книге Бытие, чтобы показать, что «троица» существовала во все времена и что это совершенно ясно. Торжественно он их процитирует:
«В начале сотворили элохим небо и землю. Земля же была пуста пустынна („тогу богу“), и тьма была над бездной, и дух божий носился над водами».
Таков буквальный перевод еврейского текста.
Вы не видите здесь бога-отца, бога-сына и бога-духа? Действительно, при первом взгляде их что-то не заметно. Но наденьте богословские очки, и вы очень легко различите «троицу». Нашими очками, если вы позволите, будет рассуждение Блаженного Августина в его прелестной книге «De cantio novo» (гл. VII). Нет ничего более убедительного, чем это его рассуждение. Все богословы согласно считают Августина светочем богословия.
Выражение «в начале», которое есть начало времен и вещей, означает «бог-сын». Хотите доказательств? Откройте новозаветную книгу «Откровение святого Иоанна Богослова», главу третью: Христос называется здесь «началом создания божия» (ст. 14). Откройте Евангелие от Иоанна, главу восьмую: спрошенный евреями – «кто же ты?» – Иисус ответил: «от начала сущий» (ст. 25).
Первый стих книги Бытие должен, следовательно, быть прочтен так: «в боге-сыне, который есть начало, бог-отец создал небо и землю».
Вы «увидели» первых двух персонажей «троицы», но вы еще не видите третьего? Минуту терпения! Возьмите, пожалуйста, опять очки «святого» Августина. Третий персонаж – «бог-дух» – находится во втором стихе, в конце: «дух божий носился над водой». Этот «дух» ничего не говорит вам? Этот «дух» и есть бог – «святой дух».
Поэтому перевод еврейского текста получается такой: «в боге-сыне, начале всех вещей, бог-отец создал небо и землю; но земля была в хаосе, темнота покрывала ее, и бог-дух носился над водой».
И подумать только, что евреи умудрились не увидеть этого в двух первых стихах их же собственной Библии! Действительно необыкновенное ослепление!