Телец для Венеры (Лофтс) - страница 81

– Ну, – осведомился он, – что вы об этом думаете?

– Вы имеете в виду комнату? Хамфри кивнул.

– О, она очень славная. – Девушка поежилась. – Только здесь холодно.

– Здесь несколько дней не разводили огня. Но это легко исправить.

– Нельзя пользоваться чужим камином, – упрекнула его Летти.

– Этим можно. – Хамфри захотелось сразу сообщить ей правду, но он чувствовал, что успех его плана зависит от пробуждения в ней энтузиазма по отношению к дому. Однако достичь этого было невозможно, покуда она сомневалась в их праве находиться здесь.

– Все в порядке, Летти, клянусь вам. Никто не будет возражать против нашего присутствия. Никто сюда не придет.

Алый язык пламени принялся лизать дрова, и Хамфри поднялся с колен.

– Взгляните на диван, Летти. Он очень удобный. И обивка красивая, не так ли?

– Да, очень красивая. – Летти все еще неуверенно стояла на пороге.

Хамфри открыл шкаф.

– Смотрите. Тут есть все необходимое.

Он указал на выбранный им чайный сервиз – не новый, всего из четырех чашек, к тому же в одной из них виднелась щербинка, но сделанный из отличного фарфора, с изображением распустившейся розы на наружной стороне каждой чашки и розового бутона на внутренней. Чайник был круглым и приплюснутым, также с розами на обеих сторонах.

– Чай и все остальное в кухне, – сказал Хамфри. – Когда огонь разгорится, я приготовлю вам чай. Мне будет приятно поменяться с вами ролями и поработать официантом.

– Я не могу задерживаться, – быстро отозвалась Летти.

– Я обещала вернуться через час – тетя Тирза на этом настаивала. А теперь, когда я увидела… то, что вы хотели мне показать, думаю, мы должны возвращаться.

– Но вы еще и половины не видели. Пойдемте взглянем на кухню.

Хамфри взял свечу и направился к двери. Летти посторонилась, когда он проходил мимо, и опасливо, словно находилась в обществе сумасшедшего, последовала за ним.

– Видите, как здесь чисто. Окно выходит в сад.

– Да, тут очень приятно, – согласилась Летти, оглядываясь вокруг и ничего не замечая.

– А теперь я провожу вас наверх.

– Я не пойду наверх! – резко заявила Летти. Ее взгляд стал испуганным и подозрительным, а губы насмешливо скривились, словно она собиралась добавить: «Не такая уж я дура!»

Понадобилось несколько секунд, чтобы смысл ее отказа проник в набитую романтическими восторгами голову Хамфри. Поняв этот смысл, он был потрясен до глубины души.

– Летти, дорогая, неужели вы думаете… – Внезапно Хамфри понял, что его план поразить девушку потерпел неудачу. Тщательно оберегаемый секрет предстояло открыть не в кульминации завистливого восхищения («Кому принадлежит этот чудесный домик?» – «Вам, дорогая!»), а с целью отмести ужасное подозрение.