– Доброе утро, миссис Мастерс, – раздался голос из-за прилавка.
Джо обратила взор своих больших темных глаз на Хэнка Биттерса, помощника Говарда Стайлза. Она кивнула.
– Доброе утро, Хэнк. Мистер Стайлз здесь? Мне необходимо поговорить с ним.
Биттерс взглянул на дверь в глубине лавки.
– Да, здесь. Но он не один. И у меня такое чувство, что у него будет плохое настроение после того, как тот мужчина уйдет.
Обескураженная, Джо нахмурилась. Ее совсем не устраивало то, что Говард Стайлз будет в плохом настроении.
– Думаю, я все же попытаюсь, – ответила она, направляясь в глубь лавки.
– Как хотите, – сказал Биттерс ей вслед, окидывая взглядом стройную фигуру молодой женщины с приятно округлыми формами и ее длинные темные волосы. На таких женщин обычно всегда оглядываются мужчины. Хэнк помнил, что Джо с детства отличалась более сильным и независимым характером по сравнению с другими девушками, и он восхищался ее усилиями сохранить ферму отца. Но сейчас Биттерс сомневался, хватит ли у нее смелости разговаривать с Говардом Стайлзом.
Джо приблизилась к двери кабинета Стайлза, и мужество покинуло ее, когда она услышала громкие крики. Это был голос Говарда Стайлза. Женщина похолодела, услышав его слова.
– Ты не должен был увозить ее отсюда! Виноваты не индейцы! Это твоя вина! Ты убил ее! Ты убил их обоих!
Глаза Джо расширились от удивления и смущения. Она никогда раньше не слышала, чтобы Стайлз повышал голос, и почувствовала неловкость за свое присутствие. Затем она услышала другой голос, низкий, полный злобы.
– Я должен был бы убить тебя за эти слова! Если бы ты разрешил этот брак, я бы никогда не увез Милли из Лоренса!
Послышался шум, похожий на драку, а затем раздался грохот и послышались сдавленные голоса. Хэнк бросился к кабинету, но в это мгновение дверь распахнулась, и на пороге появился высокий широкоплечий мужчина в штанах из оленьей кожи. Его темные красивые глаза горели от ненависти и гнева. Хэнк тут же отступил назад, словно испугавшись, но Джо осталась на месте, не сводя глаз с незнакомца. Ей еще никогда не приходилось встречать такого мужчину: немного необузданный, но удивительно красивый. Его взгляд метал молнии. Он был похож на волка, которому угрожала засада.
Незнакомец быстро взглянул на Джо, и к ее удивлению, на его лице появилось извиняющееся выражение.
– Я надеюсь, тебя ждет смерть, Клинт Ривз! – закричал Стайлз ему вслед.
Мужчина в штанах из оленьей кожи оглянулся, в его глазах сверкнула ненависть.
– Я уже умирал более тысячи раз, – ответил он низким голосом, полным скорби. Незнакомец снова взглянул на Джо и выбежал из лавки.