– Это сумеречный город, Фиджин, город мертвых, – от–ветил Ригэн. – Ни у кого не вызовет подозрений желание Государя навестить своих предков, переселившихся туда.
– Город мертвых, – медленно повторил Фиджин.
– Ты молчишь, Эшия? – Голова в надвинутом капюшоне повернулась в ее сторону.
– Мне нечего добавить. Я пойду туда, куда скажет Ригэн.–
Пальцы Фиджина вдруг крепко сжали локоть Криша.
– Им надо остаться одним, – почти не разжимая губ, произнес лорд.
Криш нехотя поднялся.
– Не нравится мне все это, – прошептал он.
– Пойдем, – прошипел Фиджин и учтиво склонил голову, прощаясь с вестником.
Голова в капюшоне не менее учтиво склонилась в ответ.–
Они остались одни. Эши по эту сторону костра, Ригэн и Герэкс по другую.
Трещали сухие поленья в костре, шипели, выстреливая искрами, продолговатые смолистые шишки. Высокое пламя почти скрывало от Эши неожиданного гостя, но даже сквозь огонь она чувствовала его взгляд. Наконец Герэкс пошевелился.
– Ты не задаешь вопросов, Эшия? – произнес он.
– Нет. Но я хочу видеть твое лицо.
Гость молча поднялся и, мгновение помедлив, сбросил плащ. Отблески пламени заплясали на его обнаженных плечах. Это был древний обычай. Жест доверия и уважения, когда дракон показывал себя нагим незнакомому человеку, символически становясь равным ему, ибо его человеческое воплощение было таким же слабым и уязвимым, как тела обычных людей. Без тени смущения гость смотрел на застывшую фигуру по ту сторону костра.
Они были похожи, Ригэн и Герэкс, сыновья Государя Гранала. Эши молча переводила взгляд с одного лица на другое. Словно угадав ее мысли, Герэкс неожиданно улыбнулся.–
– Я старше на три года, но иногда мне кажется, что это не он, а я младший брат. Магия слишком быстро заставила Ригэна повзрослеть.
Герэкс подобрал с земли свой плащ.
– Я очень хотел тебя увидеть… Эшия. В моей памяти ты осталась маленьким ребенком. Да и имя у тебя было другое.–
– Ты помнишь меня ребенком?
– Да, помню. Мы с братом воровали для тебя яблоки.
– Яблоки?
– И вишни, – кивнул Герэкс. – Во дворце Государя было сколько угодно и вишен, и яблок, и много другого. Но это было так здорово, тайком пробраться в заброшенный сад и самим, самим сорвать их. Однажды я застрял между веток, а Ригэн был слишком мал, чтобы помочь мне… Ох и попало же нам тогда… Это было очень счастливое время.–
Лицо Эши окаменело. Она не могла представить себе двух мальчиков, детей Государя. Она видела перед собой лишь очень уставших молодых мужчин. Да и сама она меньше всего походила на веселую кроху, ради которой нарушались домашние запреты.