Зло в имени твоем (Абдуллаев) - страница 96

Глава 5

В ресторане в этот поздний час почти никого не было. За исключением двух полных мужчин, расположившихся в другом конце вагона и заказавших себе целую батарею пивных кружек. Очевидно, это были либо приехавшие немецкие туристы, либо местные потомки бюргеров. Столик для миссис Спадони и ее помощников был сервирован с изысканностью. Сказывался уровень комфорта для пассажиров первого класса, не столь часто выбирающих для своих поездок железнодорожные вагоны.

Они уже приступили к ужину, когда в вагоне появился незнакомец. Аврутин, сидевший лицом к двери, сделал знак рукой, и Милена, кивнув ему, продолжала спокойно есть. Незнакомец подошел поближе и вдруг стал рядом с ними.

– Синьора Спадони, – сладким голосом сказал он, – как я рад вас видеть. Мы опять попутчики.

– Синьор Кальери, – разыграла удивление Милена, – я не знала, что и вы едете в этом поезде.

– Алтьери, – поправил ее подошедший незнакомец, – Гвидо Алтьери, я коммерсант из Буэнос-Айреса.

Он был чуть выше среднего роста, черноволосый, с маленькой крысиной мордочкой и неприятными тонкими губами.

– Конечно, мистер Алтьери, – согласилась Милена.

– Я вижу, вы нашли своих помощников, – улыбнулся Алтьери, он все время смотрел на Марину. И явно старался произвести выгодное впечатление.

– Нашла, – оживилась Милена. – Садитесь ужинать с нами, господин Алтьери, – видимо, опытная Милена заметила, куда были направлены взгляды подошедшего попутчика. – Мистер Рэнд, уступите ему место рядом с вами.

Аврутин, кивнув, пересел на соседний стул, освобождая место для гостя. Подскочил официант.

– Креветочный салат, – попросил Гвидо, и Аврутин, не сдержавшись, улыбнулся.

– Вы едете в Йоханнесбург? – спросила Милена. Разговор шел на испанском.

– Нет, синьора, я направляюсь дальше, в Солсбери.

– Какое совпадение, – снова удивилась Милена, – мы тоже едем в Солсбери. Там я собираюсь купить несколько вещей для своего музея.

– Я знаю, синьора Спадони, читал в местных газетах о вашем приезде. Да и на корабле мы все были немного влюблены в такую очаровательную синьору, как вы.

– Да, конечно, – согласилась Милена, – капитан был так любезен ко мне, даже дал своих матросов для сопровождения моего личного багажа.

– Я бы на его месте поступил точно так же, – улыбнулся Гвидо, по-прежнему рассматривая молчавшую Марину, и наконец не выдержал: – У вас красивый секретарь, синьора Спадони. Я редко встречал таких красивых женщин в своей жизни.

– Да, – кивнула Милена, – Аугуста сочетает в себе славянское и скандинавское начала. Мама у нее была чешкой, а среди предков отца есть и англичане, и шведы.