Ложь во имя любви (Роджерс) - страница 265

Выйдя из лавки и простившись с медоточивой хозяйкой, Инес увидела, что Мариса еле жива. Марисе не удалось скрыть свое состояние: мертвенная бледность говорила сама за себя. Инес заявила, что падчерице следовало остаться дома, в прохладе, раз она так плохо переносит жару.

Дома ее напоили холодной лимонной настойкой от дурноты и заставили лечь, чтобы провести остаток дня в полутемной комнате. Она задремала и была разбужена Лали, негромко напомнившей, что пора готовиться к балу.

Бал!.. Нежась в ванне с теплой ароматной водой, Мариса раздумывала, что ее там ожидает. Она бывала на великолепных балах в Париже и Лондоне, а здесь, на краю света, где она не знала почти ни души, мысль о бале заранее вызывала у нее скуку.

Лали восторгалась ее драгоценностями и туалетами, перекочевавшими из сундука в шкаф с кедровым ароматом. Бедняжка Лали, еще более белокожая, чем сама Мариса, дочь француза! В Европе она считалась бы непревзойденной красавицей, но злодейке судьбе было угодно обречь ее на унизительное существование рабыни. «Освобожу ее, как только сумею!» – решила Мариса, пока Лали помогала ей одеваться. Выбор пал на обманчиво простое платье из муслина, все еще популярного во Франции. Светло-зеленое платье было расшито золотом на восточный манер. Золотые ленты шли от оголенных плеч, перекрещивались под грудью и свободно ниспадали. То был наряд в греческом стиле, причудливая смесь простоты и чувственности. Волосы Марисы тоже были по-гречески собраны в золотой узел, которому не давала упасть на лоб тончайшая золотая сетка с изумрудами. Золотые браслеты на руках контрастировали с ее хрупким, нежным обликом. Осмелев, Мариса чуть подкрасила губы, едва тронула скулы румянами, накинула на плечи плащ из изумрудно-зеленого бархата и плотно в него запахнулась. Инес останется только гадать, во что нарядилась падчерица!

Инес в нетерпении дожидалась ее у лестницы вместе с Педро Ортегой, чья черноволосая голова сияла в свете канделябра. Инес выглядела очень по-испански: гребень с драгоценными камнями в высоко поднятых волосах и белая мантилья на спине.

– Наконец-то! Поторопимся, иначе опоздаем.

Инес не сомневалась в своей неотразимости, и небезосновательно: на ней было чудесное платье из бирюзового шелка с глубоким вырезом, бриллианты в ушах и на шее. Едва глянув на Марису, она бросила через плечо, направляясь к карете:

– Напрасно ты кутаешься! Ночи никогда не бывают здесь холодными.

По пути Педро объяснил, что Уинтроп Сарджент, которого все величают «губернатором», действительно был на протяжении нескольких лет губернатором территории Миссисипи, но потом, женившись в Нэтчезе на богатой вдове, стал владельцем хлопковой плантации. Его дом, названный по примеру дома в его родном Массачусетсе «Глочестер», представляет собой прекрасный пример южной архитектуры. Впрочем, она сама все увидит. Их карета влилась в длинную вереницу экипажей, медленно продвигавшуюся по аллее. Инес ворчала, что теперь они обязательно опоздают.