У Аурелии от гордости слегка закружилась голова. Она забинтовала рану, помогла пациенту надеть рубашку и подвязала больную руку. Ей было нелегко справиться со своими чувствами под горящим взглядом Клейтона.
– Спасибо, – поблагодарил он. – Кажется, мне надо было это сказать вчера.
– Не за что, – ответила Аурелия, вспыхнув от радости. Такую радость ей не доставило бы ни одно «спасибо» из чьих-либо других уст.
Клейтон же был мрачен.
– Вы выходили наружу? – спросил он.
– Да, потрясающее зрелище.
– Потрясающее? Кругом одни мертвецы. – Он подошел к окну. – Послушайте, что я вам скажу.
У Аурелии замерло сердце.
– Во-первых, мне очень жаль вашу подругу Лили. Я услышал о ее смерти еще до того, как добрался до лазарета. Такие вести распространяются быстро. – Гардиан немного помолчал. – А во-вторых, здесь не место для женщины. Посмотрите, на кого вы стали похожи. Наверняка все эти дни спали не больше двух часов кряду.
Кажется, тревога Клейтона совершенно искренняя. Отчего же она вдруг насторожилась?
– Только погодите возражать, Аурелия. Выслушайте меня сначала. Я считаю, вам лучше остаться в Дайе. А мне отправиться в Доусон одному. Если хотите, я даже возьму с собой Пойзера.
Клейтон отправится в Доусон без нее! Опять то же самое, только с другой стороны подъехал…
– Вы доберетесь до Доусона, и что тогда? – спросила Аурелия, но Клейтон молчал. – Так что же тогда? Как насчет моей сестры?
– Я ее найду. И привезу сюда.
– Ко мне? Или сразу отправите на электрический стул?
– Аурелия, поймите. Я должен добиться справедливости для себя…
– А я должна спасти любимую сестру! – Она отшатнулась от его протянутой руки.
– Ну и что вы собираетесь делать с Виолеттой, когда ее найдете? – повысил голос Клейтон. – Спрячете? Убежите вместе с ней? Какая славная троица: она, вы и Скалли!
– Я не знаю, но мне надо помочь сестренке.
– Без меня вы туда не доберетесь. Я могу расторгнуть наше партнерство – прямо сейчас!
– Благородный человек держит свое слово. Она, как и хотела, добилась своего: задела его больное место.
– Сдаюсь, – сказал Клейтон. – Но вы об этом пожалеете.
Застонал раненый, и Аурелия поспешила к больному. В одном мистер Гардиан прав. Она действительно еще не знает, как поступит, когда встретится с Виолеттой. Но по-прежнему не сомневается, что должна ее найти раньше Клейтона.
В середине дня огромная похоронная процессия отправилась в Дайю. Башмаки живых и нарты с покойниками скрипели по утрамбованной снежной дороге.
Тяжелый и печальный спуск с горы убедил Аурелию в одном: она должна доказать невиновность Виолетты еще до того, как их троица достигнет Доусона. Ведь если оставшийся путь окажется хотя бы вполовину таким же тяжелым, как его первая часть, Клейтон вполне может найти Виолетту первым.