– Я не настолько глуп, чтобы носить с собой письменные послания, милорд. – В его словах звучало легкое презрение.
– Кто послал вас?
– Леди Энн. Иан был в шоке.
– А послание? – Он постарался голосом не выдать свое волнение.
Человек с подозрением посмотрел на Амальрика.
– Я буду говорить с вами один на один. Амальрик сделал шаг, чтобы уйти, но Иан рукой остановил его.
– Он останется здесь. И все, что нужно мне знать, вы скажете в его присутствии.
Посланник нахмурился, но не стал спорить.
– Леди Энн нужна ваша помощь. Сэр Джеффри заключен в Тауэр по обвинению в измене.
– Не может быть! – резко сказал Иан.
– Нет, милорд, это правда.
– Кто выдвинул это обвинение?
– Я знаю не больше того, что меня просили передать вам. Сэр Джеффри арестован, и леди Энн просит вас о помощи. – Лицо говорившего оставалось бесстрастным. – Если хотите узнать больше, возвращайтесь в Англию.
– Иан? – Амальрик сделал шаг вперед, опасаясь за последствия, которые могло бы иметь это послание, а также за действия Аррана, которые тот мог предпринять, если бы Иан уехал в Англию.
Иан покачал головой, не веря тому, что человеку, который оберегал его с детских лет, сейчас угрожала смерть. За измену полагается одно наказание, хотя оно имеет несколько жестоких обличий. Существует много способов лишить человека жизни. Иан представил себе сэра Джеффри таким, каким он его видел в последний раз, с глазами, в которых были мольба и печаль. Иан ожесточил свое сердце и отвернулся от двоих людей, которые любили его все эти годы.
Посыльный нарушил раздумья:
– Мне нужно уходить, милорд. Вы хотите что-нибудь передать леди Энн?
Иан посмотрел на него почти невидящим взглядом.
– Нет, – хрипло сказал он. – Нет, я передам сам. Посыльный повернулся, чтобы уйти и чтобы двое мужчин не заметили радости в его глазах.
– Это безрассудство, – предупредил Амальрик, когда муж его сестры начал собирать свои вещи.
Иан посмотрел на него, лицо его было мрачным. – У меня нет выбора. Он был мне отцом. И Амальрик, готовый отдать жизнь за отца, не сказал больше ничего.
Иан вернулся в Эдинбург в большей спешке, чем при отъезде оттуда. Хотя он нервничал оттого, что не может немедленно отправиться в Англию, он не мог уехать, не отправив весточку Сесиль. Его не очень заботило, какие чувства побудили его на эти действия, были ли это чувства к жене или к человеку, который воспитал его. У него не было времени на размышления о прошлом, что, как он подумал, было тоже неплохо.
Он испытал острое чувство разочарования, узнав от встретившего его Тависа, что Доннчад отвез Сесиль на юг, в Дейлисс. Весь в пыли с дороги, он был препровожден в библиотеку. По разложенным по комнате регистрационным журналам и свежевычерченной карте Уэйтфельда было ясно, что Тавис приступил к планированию своих финансовых дел на будущее.