Морской дракон (Харрингтон) - страница 148

Женщины так чертовски предсказуемы!

– Джоанна, – позвал он чуть громче.

Он не позволит ей вывести его из себя еще раз.

Опять никакой реакции. Рори перевернул ее на спину и посмотрел в заплаканное лицо. Она крепко спала. Глубоко вдохнув, Рори натянул на нее покрывало. Она тут же повернулась на бок и свернулась калачиком под теплым покрывалом. Рори нагнулся и нежно поцеловал ее в щеку.

Затем он быстро стянул с себя одежду и улегся на кровать. Подложив поудобней подушки, он закинул руки за голову и уставился невидящим взглядом на голубой полог.

Он, конечно, мог бы и разбудить леди Маклин, хотя знал, что обычно она спит как убитая.

Потом он мог бы настоять на исполнении супружеского долга.

Но ему было нужно, чтобы его нежная невеста пришла к нему по собственной воле. Он хотел видеть желание в ее голубых глазах.

Проклятье! Похоже, эта ночка будет не из легких. Но зато завтра все будет по-другому. Никакого сопротивления с ее стороны не будет, и тогда его прелестная жена познает – разумеется, под его чутким руководством – все прелести и радости супружеских отношений.

16

На следующее утро Джоанна постепенно просыпалась, с удивлением обнаружив, что она лежит не на полу перед кухонным очагом, а в своей собственной кровати. Она смутно помнила ощущение большого мускулистого тела рядом с собой. И, похоже, этот мужчина проспал рядом с ней всю ночь! Вспомнив уютное тепло, исходившее от него, Джоанна резко села на постели и широко раскрыла глаза.

Боже правый, он же был голый!

Она в этом совершенно уверена.

Щеки Джоанны вспыхнули, она натянула одеяло до подбородка и подозрительно оглядела комнату. Ее разъяренного мужа нигде не было видно. Только осколки стекла на полу и стрела, глубоко вонзившаяся в дубовую дверь, говорили о том, что вчерашние события произошли наяву, а не в кошмарном сне.

Видит бог, Маклин был ужасно разгневан.

Джоанна на самом деле вовсе не собиралась убивать его. Она только хотела, чтобы он признался, что обвинил ее мать в колдовстве. Ну что ж, он признался, ладно. Но ведь в его голосе не было и тени раскаяния! Джоанна презрительно фыркнула. А чего еще можно ждать от негодяя, который спокойно может отправить невинного человека на виселицу?

Приглушенный стук молотков, доносившийся снаружи, заставил Джоанну вскочить с кровати. Она подбежала к окну, открыла ставни и уставилась на представшую ее взору картину, не веря своим глазам. Команда рабочих снимала старую проржавевшую подъемную решетку, которая защищала главные ворота. Кругом валялись инструменты, неподалеку лежала новая решетка, и Джоанна поняла, что Маклин начал работы по укреплению замка, о которых говорил недавно.