Беспутный и желанный (Клятва верности) (Хенке) - страница 8


Ребекка ни в коей мере не утеряла своей набожности, когда в назначенном ею месте ожидала человека, встречаться с которым ей было категорически запрещено правилами поведения, усвоенными с детства.

Нервно расхаживая возле эстрады для оркестра в парке, она никак не могла решить, что ее больше пугает – то, что он не придет вообще, или то, что он все-таки явится на свидание.

Близился полдень – время, которое она указала ему в записке. Ребекка подкупила Зека Спрингера, своего ученика из старшей группы воскресной школы, чтобы тот доставил ее послание ирландскому боксеру. Она коротко, словно мимоходом, поделилась с Зеком своими впечатлениями от победы Малыша над могучим Киром Уортоном, но когда Ребекка изложила ему свою просьбу, глаза у мальчишки чуть не вылезли из орбит.

– Ты знакома с Малышом Попрыгунчиком?

– Нет… – Она замялась —…Мы не представлены друг другу.

В ее голове не родилось путных объяснений своему поступку. Она попросту сунула записку и монетку в грязный кулачок мальчика и направила его в притон разврата, где в данное время обитал ирландец.

И вот теперь она гадала, откликнется ли Попрыгунчик на ее зов или сочтет это за глупую шалость вздорной девчонки. Она удивлялась сама себе, не понимая, что же привело ее на эту скользкую дорожку.

Еще вчера утром она и ее лучшая подруга Селия Хант покупали в местном магазине шляпки. Вернее, покупала Селия. Как обычно, Ребекка только лишь с завистью наблюдала за процессом примерки и покупки.

– Я все-таки думаю, что следует приобрести розовую. Она будет контрастировать с моими волосами.

Селия провела пухлой рукой по рыжим локонам, глядя на себя в большое зеркало галантерейной лавки и любуясь крошечным соломенным изделием, словно парящим у нее над головой.

– Она очаровательна, но, может быть, желтенькая тебе больше подойдет? – спросила Ребекка, отвергая в душе немыслимое сочетание розовой ленты с рыжими волосами, хотя ее подруге было вовсе недоступно такое понятие, как совместимость различных цветов.

Пожав плечами, Селия заявила:

– Пожалуй, я решу эту проблему просто и куплю обе шляпки. Если только ты не захочешь купить розовую себе. Мне показалось, что она тебя соблазнила.

Ребекка отрицательно мотнула головой.

– Нет-нет. Конечно, ты бери и розовую, и желтую.

Она отвернулась и вышла из тесной многолюдной лавчонки. Честно признаться, бывали моменты, когда Ребекку осеняла мысль, что ее подруга на редкость несообразительна, напрочь лишена чуткости и не умнее соснового бревна, срубленного в лесу возле озера Тихого. Отец Ребекки, Эфраим Синклер, был священником местной пресвитерианской церкви, а родитель Селии, Тайлер Хант, владел самым большим в городе торговым складом. Гардероб Селии состоял только из модных вещей, а Ребекка донашивала одежду своей старшей сестры Леа или же довольствовалась чем-нибудь совсем простеньким и дешевым.