Горячие сердца (Хэган) - страница 57

Вошел рослый, плотного сложения человек в штанах из оленьей кожи и запачканной кровью рубашке. Китти смутно припомнила, что он был на улице среди прочих, появившись словно из ниоткуда, когда Кори выстрелил из ружья. Когда они вошли в дом, Кори что-то сказал ему, но она не расслышала, что именно. Теперь этот человек снял шляпу и почтительным тоном обратился к хозяину:

– Сэр, мы догнали тех трех и хорошенько их отделали. Теперь они трижды подумают, прежде чем снова приставать к этой леди. Кроме того, они объявят в городе, что любой, кто поднимет на нее руку, будь то мужчина или женщина, ответит перед вами.

– Вот и хорошо, Карл. – Кори, махнув рукой, отпустил его.

Карл тихо закрыл за собой дверь. Кори с улыбкой обернулся к Китти:

– Это я и имел в виду, моя дорогая. Я избавлю вас от подобных неприятностей. У меня есть большая группа людей, выполняющих мои поручения, и каждый из них опытный стрелок либо вышибала в баре. Ваши славные соседи знают это и потому боятся их как огня. Теперь вы можете идти куда угодно, не опасаясь, что вас тронут. Не будь я так связан по рукам и ногам делами, всего этого можно было бы избежать. Непростительный грех с моей стороны. – Он поднял рюмку, словно предлагая тост, направился к ее креслу и остановился, глядя на нее сверху вниз.

Китти оглядела комнату, заметив царивший в ней беспорядок, множество карт и бумаг.

– Чем вы занимаетесь? – спросила она напрямик и, подняв глаза, встретилась с ним взглядом.

Он ответил не сразу, насмешливо смотря на нее, отчего она почувствовала себя неловко.

– Торговлей недвижимостью, дорогая мисс Райт. Я веду дела по торговле недвижимостью.

Она недоуменно покачала головой:

– Вы проделали весь этот путь из Нью-Йорка, чтобы заниматься торговлей недвижимостью на Юге? Разве вы не видели разрушения, которые оставил после себя ваш генерал Шерман? Что вы намереваетесь сделать? Устроить одно огромное кладбище, похоронить на нем все трупы с обеих сторон и затем брать с входящих плату?

– Я слышал о вашем горячем нраве и теперь готов этому поверить. Вы просто сокровище, Китти Райт, истинное сокровище, – громко рассмеялся он и обвел рукой вокруг. – Позвольте извиниться за скудность обстановки. Мне нужна была контора, а это строение казалось свободным – по-видимому, хозяева бежали из города, спасаясь от нашей армии. Генерал Скофилд любезно разрешил мне его занять. В ближайшем будущем я собираюсь построить для конторы новое здание, так же как и собственный особняк за городом. Но довольно разговоров обо мне. Вы выглядите такой бледной. Когда вы ели в последний раз? Насколько мне известно, паек в госпитале скудный и к тому же совершенно несъедобный.