Большой секрет Мэтти (Клейтон) - страница 31

– Но, – нахмурилась Мэтти, – ваша тетя жива и здорова, и она…

– …оставила двух сыновей, ни разу не поинтересовавшись ими, – перебил Коннор. – Тристана и Эла. Ее семья совершенно распалась. Думаю, вы могли бы сказать, что клан Сандеров опустошен потерями и несчастьями. – Немного помолчав, он добавил: – Я все пытаюсь сказать, что ценю силу вашего характера. Несколько раз вы обуздали это… чувство… или то, что выбивает меня из колеи. Я чувствую себя не в своей тарелке, Мэтти. Я настрадался достаточно. И не хочу сближаться ни с кем-то до такой степени, чтобы мне стало больно от потери.

Пока он говорил, Мэтти все с большим интересом всматривалась в его лицо. Когда же он смолк, ее взгляд стал пристальным.

– Коннор, ваша семья пережила много утрат. – Она перевела дух. – Но я думаю, что горе – неотъемлемый факт жизни, с которым все мы время от времени встречаемся. Знаю по себе. На самом деле я не знаю ни одного человека, который бы не сталкивался со смертью. Но это не должно настраивать вас против сердечной привязанности. Ничего не произошло такого ужасного, что удерживало бы вас от того, чтобы найти спутницу жизни. Остепениться. Быть счастливым с… кем-то.

Мэтти как-то странно запнулась. Коннор заметил это. Она словно пыталась убедить его в чем-то таком, в чем еще недостаточно уверена была сама.

Он улыбнулся:

– Очевидно, в вашей жизни произошло нечто такое, что настроило вас против сердечной привязанности.

– О, поверьте мне, я верю в любовь, но эти принципы не для меня. Кроме того, мы говорим сейчас о вас. Ничего не могу с этим поделать, но все думаю, не связано ли каким-то образом то, что вы переживаете сейчас, все ваши чувства, с тем сном, который мучает вас. Вы попробовали ту лекарственную траву, которую ваш дедушка дал вам?

Коннор был более чем заинтригован ее заявлением о себе и «этими принципами», но вынужден был ответить Мэтти на ее вопрос.

– Нет еще, – сказал он и потер виски, почувствовав, как его охватывает чудовищное уныние. – Должен признаться, что я…

Мэтти нерешительно подсказала:

– Напуганы? Боитесь того, что может открыться? Это так понятно.

О, Всевышний, как может эта женщина быть такой проницательной?

– Единственный способ получить те ответы, которые вы ищете, – сказала она, – это посмотреть в лицо страхам. Правде. Увидеть этот сон.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Коннор в волнении шел по лесной тропинке, не обращая внимания на красочную листву, блестящую в солнечных лучах, на птиц, поющих высоко в ветвях, на свежесть, разлитую в осеннем воздухе. В его голове была лишь одна мысль – найти Мэтти. Он поднялся на крыльцо, перескакивая через две ступеньки, поднял руку и постучал в дверь. Поскольку ему не открыли так быстро, как ему того хотелось, он постучал второй раз.