– Милая, в следующий раз мы будем не в коляске, и нас не станут торопить двое готовых сорваться с места чистокровных скакунов.
– В следующий раз? Будет следующий раз?
– Разумеется! Как только я смогу это устроить.
– Милорд! – Эмма, кажется, очнулась наконец от любовного оцепенения. Щеки залил восхитительный розовый румянец. Она поправила очки. – По-моему, это в высшей степени неприлично.
– Согласен, очень неприлично. – Он улыбнулся. – Но так восхитительно!
Эмма смотрела на дорогу прямо перед собой.
– Полагаю, нам следует вернуться в Найтсдейл.
Чарлз послушно щелкнул кнутом.
– Не думаете ли вы, что теперь вам следует называть меня по имени? «Милорд» звучит несколько лицемерно после того, как мы некоторым образом сблизились.
– Уверена, что нет.
– Нет? А как бы вы это назвали? Ведь мой язык…
– Милорд!
– Если не хотите, чтобы я подробно описал все, что делал, зовите меня Чарлзом. Впрочем, я хотел бы продолжить перечисление.
– Милорд, прошу вас!
– Продолжить? С превеликим удовольствием. Может быть, мне стоит сказать также, что еще я стану делать, когда мой язык снова…
– Чарлз! – Эмма схватила его руку и сильно встряхнула.
– Видите? Совсем несложно, правда?
– Я предпочла бы продолжать остаток пути молча.
– Отлично. Я знаю, что меня развлечет: буду представлять себе все те восхитительные штуки, которые мы проделаем, как только представится возможность.
Мисс Петерсон не проглотила наживку. Чарлзу пришлось довольствоваться собственными фантазиями – как он снимает с нее одежду, предмет за предметом, открывая восхитительное тело. Воображение работало отлично. Он снова заерзал на сиденье. Слишком оно разыгралось, воображение! Стоит обратить мысли на что-то менее воодушевляющее.
Эмма тихо вскрикнула – нечто среднее между всхлипом и стоном. Он взглянул на нее. Хмурясь, она рассматривала собственные руки. Кто знает, где блуждают ее мысли? Или она тоже думает, как они вместе… Жаль. Ей бы тогда улыбаться, а не хмуриться. И не улыбаться – стонать. Извиваться от желания.
– Вам не нравится фасон перчаток, моя дорогая?
Она глухо сказала:
– Не может быть, чтобы отец занимайся этим, с миссис Грэм.
– Ну, если вы так считаете…
– Он не мог… или мог?
– Не могу утверждать наверняка, но, дорогая, само ваше присутствие в этом мире указывает, что все-таки мог.
Она закрыла рот ладонью:
– Неужели именно так зачинают детей?
Чарлз едва сдерживал смех.
– Не совсем, но некоторое отношение к их зачатию это имеет.
– Насколько?
– Ах, милая, как бы мне хотелось показать вам! – Он все-таки рассмеялся, поняв, что снова ее разозлил. Будь у Эммы под рукой фарфоровая собачка, она решительно разбила бы ее об его голову. – Это можно сравнить с вступительными тактами вальса. Только начало, а потом следует сделать еще много-много шагов.