Аромат жасмина (Мей) - страница 104

– Фридрих… я сожалею о том, что случилось. Я не хотела скандала…

– Вот как? – с язвительной миной он откинулся на спинку стула. – Извини, но мне трудно в это поверить. Ты очень долго уверяла меня, что не собираешься выходить замуж, и я никак не ожидал подвоха. Чем же все завершилось? Банальным венчанием.

Впрочем, ты не раз говорила, что ищешь дурака, который смог бы позволить тебе пользоваться его именем. Но я не ожидал, что ты выберешь меня.

– Я не лгала тебе! – раздраженно воскликнула Элиза. – Да, я думала о браке. Но только – о фиктивном, – она стиснула руки в кулаки, стараясь сдержать эмоции. – А ты… Ты слишком самоуверен. Если бы у меня был выбор, я никогда бы не вышла за тебя замуж. Знаешь, как о тебе отозвалась подруга моей матери? Роскошный жеребец! О, теперь я понимаю, как все были правы, уверяя меня в твоих пороках! Жаль, что я не поверила…

– Жаль, – кивнул головой Ауленберг. – Жаль, что ты отказала этому похотливому старику Брюгехоффену. Вы с ним были бы чудесной парой лицемеров. Вам обоим удалось меня унизить. Интересно, кому именно принадлежала идея ловушки? Тебе? Брюгехоффену? Или твоему сиятельному отцу?

Элиза растерянно уставилась на него. Неужели он и в самом деле думает, что она предала его? Как он может подозревать ее в подлости! И это после всего, что между ними было…

– Я не обманывала тебя. Очень жаль, что ты не веришь. Не знаю, как убедить тебя. Да и стоит ли?

– Попробуй.

– Зачем, если каждое мое слово ты подвергаешь сомнению?

– Попробуй… – он наклонился вперед. – Меня забавляют твои выдумки.

Элиза покраснела, словно от пощечины.

– Тебе придется поискать другое развлечение, – с вызовом бросила она. – А я не намерена выслушивать обвинения во лжи и гнусных интригах. Мне кажется, что ты ничем не отличаешься от своих приятелей – Гневный взгляд, который Фридрих метнул ей в лицо, не остановил девушку, и она продолжила: – Ты называл их пошляками и развратниками, отказываясь поверить в то, что они могут общаться со мной просто так, по-дружески. Точно так же окружающие считают тебя ужасным распутником. И, пожалуй, они имеют на это право. Разве человек, находящийся в здравом рассудке, поверит в то, что мы с тобой не стали любовниками, хотя столько времени проводили наедине? – голос девушки упал до шепота. – И, тем не менее, это правда. Совсем недавно мы были настоящими друзьями. А теперь ты считаешь, что я подстроила тебе ловушку. Но я никогда не предавала тебя. И никогда не предам, – она грустно улыбнулась. – Мне жаль, что муж из тебя получился не такой хороший, каким ты был в качестве друга.