– Нора очень уважает вашу прямоту и ваши знания, мистер Корвин.
– Вы умеете уговаривать, миссис Хайден.
– Нора будет очень рада.
– Где она? Нам надо было бы с ней кое-что обсудить.
– Я попрошу Чарльза позвать ее, – сказала миссис Хайден. – Думаю, она в мастерской.
Она нажала кнопку, и в дверях появился Чарльз. Попросив его позвать Нору, она повернулась к Сэму. Голос у нее был предельно любезен.
– Я тоже очень рада, мистер Корвин. Я буду чувствовать себя более спокойной при мысли, что кто-то, кроме меня, беспокоится о благополучии Норы.
– Можете быть уверены, что я приложу для этого все силы, миссис Хайден.
– Не сомневаюсь, что так и будет. Не могу утверждать, что всегда понимаю свою дочь. Она очень сильная и своевольная личность. Порой я не могу одобрить некоторые ее поступки.
Сэм ничего не ответил. Он сидел, молча посасывая свою трубку и глядя на собеседницу. Он пытался понять, что она на самом деле знает о Норе. После очередного ее заявления стало ясно: очень мало, что она не знает о Норе.
– Готова согласиться, что во многом я придерживаюсь старомодных взглядов, – едва ли не извиняясь, сказала она, – но порой мне кажется, что моя дочь… как бы это выразиться… несколько неразборчива в связях.
Сэм с любопытством смотрел на нее несколько секунд.
– Могу ли я говорить с вами совершенно откровенно, миссис Хайден?
Она кивнула.
– Прошу правильно понять меня – я не защищаю Нору и не обвиняю ее. Но думаю, куда важнее, чтобы мы с вами поняли, о чем идет речь.
Она смотрела на него столь же пристально, как и он на нее.
– Продолжайте, прошу вас, мистер Корвин.
– Нора не ординарная личность. Она очень талантлива, возможно, даже гений. Не знаю. Она обладает незаурядной силой, остро чувствует и исключительно эмоциональна. Секс ей нужен, как некоторым людям алкоголь.
– Хотите ли вы в вежливой форме дать мне знать, что моя дочь нимфоманка, мистер Корвин?
– Я пытаюсь объяснить вам не это, миссис Хайден, – осторожно подбирая слова, продолжал Сэм. – Нора – творческий человек. Секс для нее и определенные стимулы к творчеству, и бегство от действительности. Как-то она сказала мне, что он помогает ей сближаться с людьми, больше знать о них, лучше понимать.
Старая леди по-прежнему не спускала с него глаз.
– И вы с Норой?.. – последние слова остались висеть в воздухе. Он в упор посмотрел на нее и молча кивнул.
Миссис Хайден легко вздохнула и уставилась в доску стола.
– Благодарю вас за откровенность, мистер Корвин. Я не собираюсь вторгаться в ваши личные взаимоотношения.
– Это длится уже довольно долго, – сказал он. – В последний раз, когда она была у меня, что-то бросилось мне в глаза.