Возлюбленная (Смолл, Хэвиланд) - страница 272

Предстояло пройти через уже знакомую галерею. Дизайр шла под любопытными и алчными взглядами украшенных драгоценностями дам и фатов в атласных камзолах и панталонах с лентами. Этот обстрел зорких глаз хотя и создавал неудобство, но не помешал ей идти с высоко поднятой головой. Тем не менее она с облегчением вздохнула, когда, наконец, мистер Чиффинч привел ее через боковой коридор к двери с алыми бархатными шторами. По обеим сторонам двери на карауле стояли два солдата из королевской стражи. При появлении Чиффинча и Дизайр они приветствовали их.

Секундой позже Дизайр вошла в отделанную дубом комнату с узкими окнами и мраморным камином. Стоявший у окна высокий мужчина в черном парике повернулся и направился к ней. Так она оказалась лицом к лицу с королем. Карл приветливо улыбнулся ей.

Преодолевая дрожь в ногах и стараясь не оступиться, Дизайр сделала изящный реверанс.

– Присаживайтесь, пожалуйста, мисс Гилфорд, – сказал король, показывая рукой на бархатное кресло с подушками сбоку от камина. Потом жестом отпустил Чиффинча и сам сел напротив Дизайр.

Он окинул ее беглым оценивающим взглядом. Она выглядела необыкновенно привлекательной в своем бледно-желтом атласном наряде. Вырез ее платья был достаточно глубок, чтобы можно было в полной мере оценить красоту ее обнаженных плеч. Над туго затянутым корсетом виднелась ее высокая грудь с изумительно чистой кожей и темневшей посредине ложбинкой, прикрытой золотым ожерельем с топазами.

Либби хорошо потрудилась над волосами Дизайр. Она придала им яркий иссиня-черный блеск и уложила их так искусно, что от них невозможно было оторвать глаз. Целый каскад локонов спускался с одной стороны вдоль шеи и падал на неприкрытое плечо. У висков располагались кокетливые колечки, придававшие лицу неповторимую прелесть.

– Надеюсь, вы простите меня за то, что я не смог раньше встретиться с вами, – сказал Карл.

– Это мне следует принести вам извинения, ваше величество, за излишние смелость и настойчивость на Тауэр Хилл.

На это король ответил благосклонной улыбкой.

– Ваше появление там действительно было очень неожиданным и необычным, – согласился он. – И к сожалению, тогда у меня не было времени заниматься чем-либо, кроме восстановления порядка в городе. Но в мыслях я часто возвращался к той встрече. Я хорошо запомнил ваши слова: «Наследник трона Стюартов не должен нарушать своего обещания».

– Так всегда говорил мой отец, ваше величество, – сказала Дизайр. – Все то время, что вы были в изгнании, он не переставал верить в ваше возвращение.

– Ваш отец сейчас в Лондоне?