Сегодня и всегда (Уилсон) - страница 34

Его обуревали смешанные чувства. Сердце билось так, что его стук отдавался в ушах. Он безуспешно пытался вспомнить, было ли что-нибудь подобное в его прежних отношениях с женщинами. Его изумляло, что истерзанная воровка способна возбудить в нем такие чувства.

– Это необходимо сделать. Мне надо знать, глубоки ли раны на твоей спине. Даже если их не надо зашивать, – то необходимо промыть.

Девушка не пошевелилась. Боже, это самая упрямая девчонка, какую он когда-либо видел.

– Твоя спина чем-то порезана, возможно, морской раковиной. Если ты не позволишь мне промыть раны, это может привести… Я отвернусь. – За своей спиной он услышал какое-то движение, а когда повернулся, она была раздета догола и стояла к нему спиной.

Это была прекрасная спина. Мягкая, как шелк, цвета слоновой кости, кожа контрастировала с черными, как смоль, волосами. У нее была тонкая талия совершенной формы, а тело не было изуродовано ношением корсета.

– Так я и думал, – сказал Шон, – вытащив из ножен у пояса нож и обмакнув его в кружку с коньяком. – Царапина длинная, но уже начала затягиваться. Я должен вскрыть рану опять. Ты понимаешь, о чем я говорю? – Он ожидал возражений, но она, к его удивлению, молчала.

Шон сделал неглубокий надрез и полил его коньяком. Она хранила молчание.

– Течет кровь, но это скоро пройдет. – Он посыпал рану порошком, а затем осторожно повернул ее к себе лицом, бледным и блестящим от пота. Ни одной жалобы, ни одного стона. – Надо бы приложить лед тебе к глазам, но у нас его нет. Поэтому мы воспользуемся каменным корнем. Он поможет. – Шон наложил мазь на синяки. – Следи за тем, чтобы не попало в глаза.

Несмотря на синяки и порезы, Шейла была обворожительна. Она поежилась под пристальным взглядом Шона.

– Ты – очень странная воровка.

– А вы – очень странный контрабандист, – парировала она, глядя ему в глаза, будто пыталась прочесть его мысли.

Шон сделал вид, что копается в аптечке. Неожиданная резкость Шейлы раздосадовала его.

– Контрабандист?

– А что еще могли вы делать на пустынном берегу в такое время? Собирать ракушки?

«Она, несомненно, умна», – подумал он, захлопнув аптечку и уставившись на девушку. Теперь он понял, что поразило его в ее взгляде – в нем светился ум. И все-таки нельзя допустить, чтобы она укрепилась в своих догадках. Шон развалился в кресле и перекинул длинную ногу через подлокотник.

– Похоже, что вы слишком высокого мнения о своих умственных способностях, а, мисс Галлахер?

Вместо ответа он услышал стук ее зубов.

– Ты что, озябла?

– Промерзла до мозга костей.

– Садись сюда, – он уступил ей свое любимое кресло, – будешь ближе к печке.