— Нет, благодарю. Сигарету?
— Спасибо. Его рука дрожала.
Она подумает, что это от усталости.
— У вас дрожит рука.
— Наверное, от усталости.
Она присела на кровать, стоящую здесь же, в студии. Он медленно опустился рядом и прилег.
— Здесь жарко.
— Да.
Он взял ее за руку:
— Вы тоже дрожите.
— Нервы. Delirium Tremens. Кто его знает?
Он поднес ее руку к губам:
— Я люблю вас.
Ее глаза испуганно расширились, губы дрогнули, рот приоткрылся.
— ...И у вас красивые зубы. Он обнял ее.
— О, пожалуйста!
Он крепко поцеловал ее.
— Не надо. Вы же не хотите сказать...
— Хочу, — произнес он. — Хочу.
— Вы очаровательны, — вздохнула она, — как и ваше искусство. Я всегда это чувствовала. Но...
Он поцеловал ее снова и увлек за собой.
— Миньон...
Питер Хелзи глянул с балкона на раскинувшийся внизу аккуратный парк, разлинованный тропинками, проложенными еще в старые добрые времена Свифта — парк с его живописным ландшафтом и своеобразным очарованием ХУЩ века, — и перевел взор вниз — на поручни ограждения, скалы и длинный, крутой спуск к заливу.
— Как хорошо, — сказал он и вернулся в комнату.
— Хорошо, — повторил я.
Я висел на стене комнаты. Он остановился передо мной.
— Чему ты ухмыляешься, старый ублюдок?
— Ничему.
Справа, из ванной, вышла Бланш, вытирая закатно-розовый нимб все еще влажных волос.
— Ты что-то сказал, милый?
— Да. Но я говорил не с тобой.
Она указала на меня большим пальцем:
— С ним?
— Вот именно. Он — мое единственное удачное создание, и мы неплохо с ним ладим.
Она содрогнулась:
— Чем-то он похож на тебя — только, пожалуй, выглядит позлее.
Он повернулся к ней:
— Ты в самом деле так считаешь?
— Угу. Особенно — глаза.
— Уйди, — сказал он.
— В чем дело, милый?
— Ни в чем. — Он сдержался. — Но скоро должна вернуться моя жена.
— Хорошо, папочка. Когда я снова тебя увижу?
— Я позвоню тебе.
— О'кей.
Зашуршали черные юбки — и она исчезла.
Питер не провожал ее до двери. Это было не в ее духе. Он еще немного поизучал меня, затем пересек комнату, остановился перед зеркалом и пристально всмотрелся в свое
отражение.
— Гм, — возвестил он. — Какое-то сходство все же есть — этакая подсознательная тяга к ехидству.
— Конечно, — сказал я.
Он засунул руки в карманы шелкового халата, снова вышел на балкон и взглянул на океан.
— Mater Oceana, — произнес он. — Я счастлив и несчастлив. Унеси мою тоску.
— А в чем дело?
Он не ответил мне, но я знал.
За дверью послышались шаги Миньон. Дверь распахнулась.
Я знал. Он вернулся в комнату и посмотрел на женщину.
— Боже, да ты прекрасно выглядишь. Зачем тебе еще и косметический кабинет — эти лишние хлопоты?