Раздался стук в дверь. Фокс взглянул на Нэнси. Та сказала: «Войдите», и дверь распахнулась, давая место широким плечам Дэна Пейви.
— Там мистер Торп. Младший, — пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Фокса.
— По телефону?
— Нет, он внизу, на веранде. Вместе с сестрой.
— Скажи, что я спущусь к ним через несколько минут.
Дэн покачал головой.
— По-моему, это просто светский визит. Он спрашивает мисс Грант.
— Да что это такое! — вскипела Нэнси. — Просто невероятно…
— Я сказал ему, что узнаю, не спите ли вы. — Дэн смотрел на нее с мрачным недоверием. — Он говорит, что подождет, если вам нужно время, чтобы подумать.
Теперь, когда его папаша жив и здоров, а наследства остается только ждать в будущем, если вы захотите переиграть…
— Что переиграть? — возмущенно спросила она. — Я вообще ни во что не играю.
Дэн фыркнул.
— Назовем тогда это работой. Да, полагаю, это и есть своего рода работа. Обеспечить себе будущее, позаботиться о нем — разве не работа? Можете спросить Фокса или дядю, что они думают, а мое мнение — ставьте на эту лошадку. Отец его не будет жить вечно, даже если его никто не застрелит. Так что? Я пойду вниз, скажу, что вы отказались его видеть, задержу его разговорами, а вы спускайтесь через несколько минут. Притворитесь, будто думали, что он уже уехал…
— Вы хотите сказать… — Нэнси задохнулась от негодования. — Вы осмеливаетесь предполагать…
Дэн невозмутимо кивнул.
— Разумеется. И чего тут оскорбляться-то? Я всего лишь рассуждаю практически. Главный вопрос в том, не пришла ли пора приняться за дело всерьез, не нужно ли мне теперь же спуститься вниз и сказать ему…
Нэнси повернулась к вице-президенту спиной с видом самого глубочайшего презрения и обратила сверкающий взгляд к Фоксу.
— Скажите, пожалуйста, мистеру Пейви, — язвительно начала она, — чтобы он передал мистеру Торпу: если он не перестанет надоедать мне…
— Нет, — отрезал Фокс. — Вам придется сдерживать свои чувства. Если вы хотите, чтобы я помог вашему дяде, вы тоже должны мне помогать. В том деле, по которому вы ко мне обратились, стремление мистера Торпа-младшего поддерживать отношения с… — можно мне сказать «с вами»? — представляет большую ценность.
Ваше право его ненавидеть, презирать, если хотите, меня это не волнует, но вы можете делать это не только в его отсутствие, но и в его присутствии. И в присутствии даже лучше, по-моему. — Он повернулся к Дэну: — Есть еще кто-нибудь на веранде?
— Всего двое или трое.
— А в гостиной?
— Там Лео и Уолленстайн играют в шахматы.
— В столовой?
— Крокер читает миссис Тримбл стихи. Свои собственные.