— Одну перчатку нашли в машине мисс Грант?
— Так говорит Дервин.
— Он вам тоже говорил об этом, мисс Грант?
— Да, говорил, — ответила Нэнси, — но я не поверила.
— И были абсолютно правы, — заверил ее Джеффри. — Кто нашел эти перчатки? Какие-то полицейские ищейки.
А если вы считаете, что фараоны не врут, я расскажу вам случай с мотоциклистом…
— Пожалуйста, Джефф! — взмолилась его сестра. — Я знать не знала, что ты затащишь меня сюда в качестве свидетельницы, но теперь, раз уж я здесь… — Она взглянула на Фокса и улыбнулась. — Я хочу кое-что сказать, но это трудно сказать, никого не обидев.
— Попробуйте, — подбодрил он, — если не получится так, скажете иначе.
— Скорее всего, другой возможности у меня не будет.
Но я постараюсь. Сначала я хотела бы спросить, меняет ли тот факт, что убитым оказался не мой отец, положение мистера Гранта и его племянницы?
Фокс покачал головой.
— Не вижу, каким образом оно может измениться.
Если бы они знали, что человек в бунгало не мистер Торп, тогда другое дело. Но ведь они не знали.
— Значит, они все еще в опасности?
— Я бы не сказал, что это большая опасность. Если ничего неожиданного и поразительного не обнаружится, то я сомневаюсь, чтобы кому-нибудь из них предъявили обвинение. Особенно если мисс Грант сумеет, как и прежде, объяснить все подозрительные обстоятельства. Такие, например, как фотография, найденная у вашего отца. Она была передана ему преподавателем пения мисс Грант в благодарность за безвозмездную помощь в организации ее сольного концерта. Мисс Грант никогда прежде не встречалась с вашим отцом до того воскресного вечера в бунгало, а поскольку и там был не он, то и вовсе никогда его не видела.
— Я так и знал! — торжествуя, воскликнул Джеффри. — Я ведь говорил! Я ведь говорил, что абсолютно уверен…
— Говорил, говорил, да, — остановила его Миранда, — но ты побоялся спросить об этом у отца и ничего не ел за обедом. — Она обратилась к Фоксу: — Но Грантам по-прежнему нужен адвокат? И ваша помощь?
— О да. Их отпустили под залог, и в этом мало приятного. К несчастью, их занесло в бунгало без всякого приглашения. Пока убийцу не нашли…
— А этот Коллинз, по всей видимости, очень дорогой адвокат?
— Да.
— Тогда… — Миранда бросила быстрый взгляд на Нэнси, а потом на ее дядю. — Об этом я и хотела сказать. Мой отец очень сожалеет о том, что мистер Грант и его племянница попали в неприятное положение — без всякой вины — из-за него. Это, конечно, и не его вина тоже, но это произошло в его доме, того человека приняли за него… поэтому он считает, что было бы несправедливо вдобавок к неприятностям и печальной известности, которой не избежать, взваливать на них еще и расходы…