Приди ко мне во сне (Хадсон) - страница 166


Летели они недолго. Вскоре вертолет начал снижаться и приземлился рядом с большим шатром, стоящим одиноко в пустыне. Заглушив моторы, Рэм встал, наклонился к Мери и отстегнул ремни. На этот раз он обошелся с ней более деликатно – взял на руки и понес к шатру.

Откинул полог, вошел, усадил и, чиркнув спичкой, зажег две лампы, которые осветили мягким золотым светом стены шатра и его богатое убранство.

– Где мы?

Рэм улыбнулся:

– В моем шатре, в пустыне. Нравится? Я, конечно, планировал привезти тебя сюда, но не таким способом. – Он снова ее поднял и уложил на мягкую постель, на которой было разбросано не меньше дюжины шелковых подушечек с кисточками. Затем развязал ей руки и нежно поцеловал запястья.

Она вырвала руки.

– Я сделал тебе больно?

– Да, но не физически. Ты меня унизил до последней степени.

Он усмехнулся:

– А ты считаешь, я не унижен?

– Но ты это заслужил. Ладно, Рэм, ты мне отомстил, теперь мы квиты. Возврати меня в Луксор.

– Нет. Я сделал это совсем не из мести. Мы останемся здесь и будем обсуждать организацию нашей свадьбы. – Он улыбнулся и провел большим пальцем по шрамику на ее лице. – Помнишь свое обещание? Навеки.

Мери отбросила его руку прочь, глаза ее вспыхнули.

– Ты жалкий, презренный мерзавец! Не смей говорить со мной о свадьбе! За такого лживого негодяя, как ты, я не выйду, даже если на земле не останется никого из мужчин, кроме тебя.

Рэм улыбнулся и зажег несколько свечей. Мерцающий свет затанцевал на радуге сияющих тканей и вспыхнул на полированной меди подсвечников, кувшинов, блюд.

– Сейчас будем ужинать.

Она скрестила руки на груди:

– Я не голодна.

– Все равно будешь есть.

– Как долго ты намерен держать меня здесь?

– Я уже сказал тебе: столько, сколько потребуется.

– Не дождешься. Скорее в аду вода замерзнет.

Рэм усмехнулся:

– Вот именно так, наверное, говорила моя бабушка.

Мери охватила паника.

– Мы здесь одни?

– Совсем одни. И не пытайся удрать снова. Некуда бежать. – Он серьезно посмотрел на нее. – Ты умрешь в пустыне, поэтому не пытайся. Обещаешь мне?

– Я не такая дура. Можно умереть гораздо проще, не выставляя себя на безжалостное солнце.

Рэм коснулся губами ее лба:

– Я сейчас вернусь. – Он вышел из шатра, опустив за собой полог.

Мери вскочила на ноги и чуть не упала. Затекла нога. Она притопнула несколько раз, чтобы восстановить кровообращение, а затем подкралась к выходу и осторожно подняла полог. Рэм направлялся к вертолету.

Он что, действительно намерен держать меня в этой экзотической палатке, взятой напрокат в какой-то студии Голливуда? Сейчас конец двадцатого века, черт бы его побрал. А впрочем, это же дикая страна, здесь все возможно.