Оправдание крови (Чигринов)

1

Почему (нем.).

2

— Что? (нем.)

3

Бьют по мешку, а на примете имеют осла (нем.).

4

Вместе пойманы, вместе повешены (нем.)

5

— Отставить! (нем.)

6

дело

7

— Смотри, наш полицейский ведет уйму женщин. По пять штук достанется (нем.) .

8

— Услужливый дурак опаснее врага (нем .).

9

— Напрасно. Наверное, русские придумали свою прибаутку не для нас. Ловкач Ганс, видишь, уже облизывается и готов к яростному штурму. Торопись, братец, чтобы не проворонить куколок. Поднимайся, иначе ты здесь, у огня, прокоптишься насквозь. Ну, сейчас мы организуем великую… (нем.)

10

— Это не для меня. Эти деревенские славянские девки довольно грязны. Они, мне кажется, не носят даже никаких панталон. Потому избавьте меня от вашей великой… Ты и Ганс, и все эти грязнули… Через месяц я еду домой в оттек, поэтому могу немного и подождать. Было бы некоторой бестактностью преподнести моей Эльзе что-нибудь неожиданное, (нем.).

11

— Придется постоять тебе в карауле (нем.).

12

— Прочь. Видел, что тут произошло? (нем).

13

— Превосходный мордобои. Это тебе не Европа. Тут нравы дикие. И мы с Вольфгангом подумали, что это он для потехи нам привел столько женщин (нем .).

14

— Так потеха и была только что. Но за чем остановка, если у вас желание появилось? (нем.).

15

— Ты уж эту бабушку сам… А я займусь вот чем. О, прекрасно, прекрасно! (нем.).

16

— А ты ступай! (нем .).

17

Собака, свинья (искам: нем .)

18

— Макс, хватай счастье за гриву, твоя в широкой юбке! (нем.)

19

— Хватай и на мою долю… (нем.)

20

—Мне толстую, эту вот… (нем.)

21

— Мне тоже… (нем.)

22

— Еврейка! {нем .)

23

— Она еврейка! (нем.)

24

— Взять! (нем .)

25

— Прочь! (нем)

26

— Это твой сын? (нем.)

27

— Нет, нет, матка. Не муж. Матка чжет. Матка не совсем глупа (нем .).

28

Рум — место для временного склада бревен на берегу реки.

29

Пфеннигов (искаж, нем .).

30

Напиться из самого источника (лат .).