Анна подняла руку, призывая Хелен к молчанию.
— По меньшей мере двое заслуживающих доверия свидетелей показали, что в последний раз видели пропавших в обществе мужчины в сером плаще. Другие же, напротив, говорят о красивом брюнете.
Я тряхнул головой.
— И вы решили, что парень в сером плаще — это я?
— Много ли найдется в Чикаго высоких мужчин в сером плаще, вращающихся при этом в наших кругах, сэр? — ледяным тоном поинтересовалась Присцилла.
— Такой ткани цена три бакса за ярд на распродаже, — возразил я. — И высокие мужчины в городе с восьмимиллионным населением тоже нельзя сказать, чтобы редкость.
Присцилла прищурилась.
— Тогда кто это был?
Эбби хихикнула, на что Тото вильнул хвостом.
Я задумчиво пожевал губу.
— Ну, я совершенно уверен, что это не Мёрфи.
Хелен Беккит презрительно фыркнула.
— Если это шутка, то неудачная, — взвилась Присцилла.
— Ох. Прошу прощения. С учетом того, что я узнал о наличии в показаниях серого плаща несколько секунд назад, мне показалось, что и ваш вопрос звучит не слишком, чтобы серьезно, — я повернулся к Анне. — Это не я. И это не Страж нашего Совета — или, по меньшей мере, я чертовски надеюсь на то, что это не Страж нашего Совета.
— А если все-таки Страж? — тихо спросила Анна.
Я скрестил руки на груди.
— Тогда я сделаю так, чтобы он никогда и никому больше не смог причинить вреда.
— Прошу прощения, — вмешалась Мёрфи. — Вы сказали, погибли три члена вашего ордена. Не будете ли вы добры назвать их имена?
— Мария, — произнесла Анна медленно, словно в такт похоронной процессии. — Жанин. Полина.
До меня дошло, куда клонит Мёрфи.
— А что насчет Джессики Бланш? — спросила она.
Анна нахмурилась и, подумав, мотнула головой.
— Не думаю, чтобы это имя было мне знакомо.
— Значит, она не член ордена, — кивнула Мёрфи. — И в ваших, гм, кругах она не вращалась?
— Во всяком случае, не среди моих знакомых, — ответила Анна и оглянулась на остальных. — Никому больше не известно это имя?
Последовало молчание.
Я переглянулся с Мёрфи.
— Некоторые из этих случаев отличаются от остальных.
— А некоторые — не отличаются, — возразила она.
— Хоть что-то для начала, — сказал я.
У кого-то на руке забибикали часы, и девушка, сидевшая на диване рядом с Присциллой, резко выпрямилась. Совсем еще юная девушка — на вид не старше двадцати, и кожа ее имела этакий насыщенный цвет уроженки южной Индии. Еще ее отличали карие глаза под тяжелыми, выпуклыми веками, а также бандана, которую она повязала на свои прямые черные волосы. Одежду ее составляло фиолетовое балетное трико и чулки кремового цвета на длинных ногах, и вообще она имела сложение профессиональной танцовщицы. Мужские часы казались на ее тонком запястье непропорционально большими. Она нажала на кнопку, выключая сигнал, и взволнованно повернулась к Анне.