Его непокорная невеста (Брэдли) - страница 66

– Я провел в этих краях восемь лет и хорошо знаю, каково это – быть ирландцем.

Суровый тон графа Килдэра поразил Мейв. Обычно живое выразительное лицо Кирана стало непроницаемым. Быть может, он вспомнил о том, сколько горя здесь перенес?

– Не говорите так и не шутите над нашим делом.

– Что за дело?

– Мы хотим свободы, независимости. Хотим жить так, как жили на протяжении многих веков. Чтобы никто не вмешивался в наши дела.

– Я не испытываю ни малейшего желания обсуждать с вами вопросы английской политики, дорогая женушка. Потому что ни я, ни вы не можем на нее повлиять.

– Но вы же ставленник английского короля!

Киран рассмеялся:

– Только формально. Будь на то моя воля, я был бы сейчас в Испании, воевал бы там, получал огромные деньги, наслаждался превосходной теплой погодой.

– Вы отправлялись в Ирландию по приказу?

Он кивнул:

– Разумеется, не по доброй воле.

– Но король Генрих даровал вам титул графа, – удивилась Мейв.

– Будь у меня возможность, я предпочел бы отказаться от всего этого.

Мейв изумленно смотрела на мужа. Уже в который раз он ее удивил. Килдэр был готов отказаться от богатства и положения в обществе? Ради чего? Ради того, чтобы наслаждаться теплыми деньками в Испании? Он нисколько не похож на тех англичан, которых она встречала на своем пути.

– Кажется, вы удивлены, – заметил Киран.

– Да-да, признаться.

Он широко улыбнулся:

– Возможно, я еще не раз вас удивлю, милая Мейв.

Опять к нему вернулся его игривый тон, который раздражал Мейв и в то же время волновал.

– Вы можете не отклоняться от серьезной темы?

Киран пожал плечами, одарив Мейв своей обворожительной улыбкой:

– Только в случае крайней необходимости. А вы, Мейв? Вы можете хоть раз отвлечься от серьезных тем? По-моему, нет.

Мейв нахмурилась:

– Разумеется, умею, тоже в случае крайней необходимости.

– Полагаю, это случается раза три в год: на праздник начала весны, накануне Иванова дня и на рождественские святки? Но жизнь слишком коротка, чтобы относиться ко всему с такой серьезностью, как вы.

Мейв хмуро посмотрела на Кирана:

– Но если не будешь уделять внимание многим важным вещам, ничего не добьешься в жизни.

– Вы говорите, точь-в-точь как Арик и Дрейк, – пробормотал Киран.

– Это ваши друзья?

Он кивнул.

– Арик всегда считает, что несет ответственность за всех и вся. А Дрейк… – Он поморщился – Этот парень вечно что-то обдумывает.

Мейв удивилась, услышав, что друзья графа Килдэра нисколько не похожи на него самого.

– И тем не менее вы с ними дружите?

Киран кивнул:

– Мы неразлучны. Арик – самый твердый и непоколебимый в своих взглядах человек из всех, кого я знаю. Ну, кроме Гилфорда. Старый граф – просто кладезь мудрости. Дрейк – верный друг. Хорошо иметь рядом надежное плечо. Однако его недругам не позавидуешь. Мои друзья уже несколько лет женаты и счастливы в браке. Я часто подшучиваю над ними, поскольку оба до сих пор по уши влюблены в своих благоверных. Настоящие болваны.